How to Say "removed" in Spanish
The most common Spanish word for “removed” is “sacado” — use 'sacado' when 'removed' is part of a perfect tense (e.g., 'have removed') or to describe something that has been physically taken out of a place..
sacado
/sah-KAH-doh//saˈkaðo/

Examples
Hemos sacado el coche del garaje.
We have taken the car out of the garage.
¿Ya has sacado las entradas para el concierto?
Have you already gotten the tickets for the concert?
El informe había sacado conclusiones muy interesantes.
The report had drawn very interesting conclusions.
El billete sacado de la cartera era viejo.
The note taken out of the wallet was old.
Forming Perfect Tenses
Use 'sacado' with a form of the verb 'haber' (to have) to talk about actions completed in the past, like 'He sacado' (I have taken out).
Spelling Change for Sound
The base verb 'sacar' changes 'c' to 'qu' before 'e' or 'i' (like in 'saqué' or 'saques') to keep the hard 'k' sound.
Adjective Agreement
When 'sacado' acts as an adjective, it MUST match the noun it describes in gender and number: 'la camisa sacada', 'los libros sacados'.
Agreement with 'Haber'
Mistake: “La hemos sacada.”
Correction: La hemos sacado. When used with 'haber', the past participle always stays masculine singular ('sacado'), regardless of the gender of the thing you took out.
Confusing Roles
Mistake: “El café es sacado (meaning: The coffee has been removed).”
Correction: El café está sacado. When describing the result of an action (the state of being removed), use 'estar' (to be) instead of 'ser' (to be).
Examples
Mi hermano sacó su teléfono del bolsillo y me llamó.
My brother took his phone out of his pocket and called me.
quitado
kee-TAH-doh/kiˈtaðo/

Examples
El letrero estaba quitado de la pared.
The sign was removed from the wall.
Llevaba el gorro quitado, lo tenía en la mano.
He had his cap taken off; he was holding it in his hand.
La preocupación principal ya está quitada.
The main worry is already gone (removed).
Gender and Number Agreement
As an adjective, 'quitado' must match the thing it describes. If the thing is feminine (la camisa), use 'quitada'. If plural, add an 's' (los zapatos quitados).
Forgetting Agreement
Mistake: “Las llaves está quitado.”
Correction: Las llaves están quitadas. (Since 'llaves' is feminine plural, the adjective must match.)
quitó
Examples
Ella se quitó el sombrero antes de entrar a la casa.
She took off her hat before entering the house.
eliminado
eh-lee-mee-NAH-doh/eli.miˈna.ðo/

Examples
El equipo fue eliminado en la primera ronda del torneo.
The team was eliminated in the first round of the tournament.
Necesito recuperar el documento eliminado por error.
I need to recover the document deleted by mistake.
La posibilidad de lluvia ya está eliminada, tendremos sol.
The possibility of rain is already eliminated; we will have sunshine.
Changing the Ending
Since 'eliminado' is an adjective, its ending must match the thing it describes. If you talk about a female person or a plural noun, change the ending: 'eliminada' (female singular), 'eliminados' (masculine plural), 'eliminadas' (feminine plural).
Used with Ser and Estar
Use 'ser' (ser eliminado) to describe the action of being removed (often in the passive voice). Use 'estar' (estar eliminado) to describe the resulting state of being out of the competition or deleted.
Forgetting Gender Agreement
Mistake: “La foto fue eliminado.”
Correction: La foto fue eliminada. (Since 'foto' is feminine, the adjective must end in -a.)
alejado
/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

Examples
Se sentía alejado de su familia después de la discusión.
He felt detached from his family after the argument.
Sus ideas están muy alejadas de la realidad actual.
His ideas are very removed from the current reality.
Figurative Distance
Just like physical distance, emotional or conceptual distance also uses 'alejado de...'. You can be 'alejado del problema' (removed from the problem) or 'alejado de sus sentimientos' (detached from your feelings).
Confusing 'alejado' and 'lejos'
Mistake: “Using 'El pueblo es muy lejos.'”
Correction: Use 'El pueblo está muy alejado' or 'El pueblo está muy lejos.' 'Alejado' is an adjective that changes form; 'lejos' is an adverb that stays the same.
Physical vs. Abstract Removal
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



