Inklingo

How to Say "right?" in Spanish

English → Spanish

eh

/ey//e/

InterjectionA1Informal
Use 'eh' as a very informal, casual interjection to seek agreement or a simple nod of understanding from someone you know well.
A child pointing at a bright rainbow and looking back at their friend with an expectant expression, seeking confirmation or agreement.

Examples

Hace un día bonito, ¿eh?

It's a beautiful day, right?

¡Eh, cuidado con el escalón!

Hey, watch out for the step!

No lo volverás a hacer, ¿eh?

You won't do that again, will you?

verdad

/ber-DAHD//beɾˈðað/

Interjection / Tag QuestionA2Neutral/Informal
Use 'verdad' at the end of a statement to confirm that what you're saying is true or to ask for general agreement.
Two people talking, with a large, soft question mark floating between them, indicating one is asking for confirmation from the other.

Examples

Hace frío hoy, ¿verdad?

It's cold today, right?

Vives en Madrid, ¿verdad?

You live in Madrid, don't you?

—Gané la lotería. — ¿De verdad?

—I won the lottery. —Really?

The One-Size-Fits-All Question

To ask for agreement in Spanish, just add '¿verdad?' to the end of your sentence. It works for 'he', 'she', 'they', 'it'—everything!

Over-translating from English

Mistake:Es bonito, ¿no es?

Correction: Es bonito, ¿verdad? English has many different tags ('isn't it?', 'doesn't she?'), but Spanish often uses the simple and universal '¿verdad?'.

viste

/BEES-teh//ˈbiste/

InterjectionB2Very Informal
Use 'viste' in very informal contexts, often among friends, to express surprise or share a noteworthy observation and seek their acknowledgment.
Two friends sitting closely, one whispering to the other who is nodding with a knowing, affirmed smile.

Examples

Fui al supermercado y no había leche, ¿viste?

I went to the supermarket and there was no milk, you know?

Es que el tráfico estaba terrible, viste. Por eso llegué tarde.

It's just that the traffic was terrible, you see. That's why I was late.

La película fue increíble. El final, viste, me dejó sin palabras.

The movie was incredible. The ending, you know, it left me speechless.

Not a Real Question

Even though it comes from 'you saw?', this 'viste' doesn't expect an answer. It's a way to connect with the listener and make the conversation flow, like saying 'like' or 'you know' in English.

Overusing It

Mistake:Poner 'viste' después de cada frase. (Putting 'viste' after every single phrase.)

Correction: Listen to how native speakers use it. It's very frequent, but using it too much can sound unnatural. It often comes at the end of a thought or to emphasize a point.

Choosing between 'eh', 'verdad', and 'viste'

Learners often confuse these informal tag questions. Use 'verdad' for general confirmation and 'eh' or 'viste' for more specific, casual, or surprising situations. 'Viste' is the most informal and implies sharing an experience.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.