Inklingo

How to Say "right" in Spanish

The most common Spanish word forrightis derechouse this when referring to the opposite direction of left.

derecho🔊A1

Use this when referring to the opposite direction of left.

Learn more →
razónA2

Use this when agreeing with someone or stating that someone is correct.

Learn more →
justo🔊A2

Use this to indicate something happening at a precise moment in time or at an exact location.

Learn more →
correcto🔊A1

Use this to describe something as accurate, true, or logically sound.

Learn more →
mismo🔊A2

Use this for emphasis to mean 'right now' or 'right here'.

Learn more →
bien🔊A1

Use this as an informal agreement or a way to start an activity, similar to 'Okay' or 'Alright'.

Learn more →
claro🔊A1

Use this to express understanding or certainty, meaning 'Of course' or 'Clearly'.

Learn more →
indicado🔊A2

Use this when something is the most suitable or appropriate option for a particular purpose.

Learn more →
exacta🔊A1

Use this informally to mean precisely correct or exact, often referring to measurements or details.

Learn more →
recto🔊B1

Use this specifically when referring to a geometric angle that measures 90 degrees.

Learn more →
facultad🔊B1

Use this in a formal or legal context to mean authority, power, or ability, especially the loss of it.

Learn more →
mero🔊B1

Use this to emphasize something as basic, simple, or merely for a specific reason, often informally.

Learn more →
English → Spanish

derecho

deh-REH-chohdeˈɾe.t͡ʃo

AdjectiveA1
Use this when referring to the opposite direction of left.
A simple illustration of a person's right hand raised slightly, palm facing forward.

Examples

Gira a la derecha en la próxima calle.

Turn right at the next street.

Levanta la mano derecha, por favor.

Raise your right hand, please.

El baño está en el lado derecho del pasillo.

The bathroom is on the right side of the hallway.

Todos los niños tienen derecho a la educación.

All children have the right to an education.

Matching the Noun

Like most adjectives, 'derecho' changes to match the thing it describes. Use 'derecho' for masculine things (el lado derecho) and 'derecha' for feminine things (la mano derecha).

razón

NounA2
Use this when agreeing with someone or stating that someone is correct.

Examples

Creo que tienes razón.

I think you are right.

justo

HOOS-tohˈxusto

AdverbA2
Use this to indicate something happening at a precise moment in time or at an exact location.
A perfectly balanced antique scale of justice, with two identical, simple weights resting evenly on the pans, symbolizing fairness and equality.

Examples

Llegué justo a tiempo.

I arrived right on time.

El profesor es muy justo con todos los estudiantes.

The teacher is very fair with all the students.

Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.

I need the exact amount of sugar for the recipe.

Estos pantalones me quedan un poco justos.

These pants are a bit tight on me.

Making it Match: Gender and Number

When 'justo' is used to describe something (as an adjective), it needs to match the thing it's describing. It changes its ending: justo (for masculine things), justa (for feminine things), justos (for masculine plural), and justas (for feminine plural).

The Form That Never Changes

When 'justo' works as an adverb (telling you how, when, or where something happens), it never changes its ending. It's always 'justo', no matter what you're talking about.

Using 'justo' for 'only'

Mistake:Quiero justo un café.

Correction: Quiero solo un café. (I only want one coffee.) Use 'solo' or 'solamente' when you mean 'only' or 'just' in the sense of quantity.

correcto

ko-rreh-ktohkoˈrekto

AdjectiveA1
Use this to describe something as accurate, true, or logically sound.
A bright green check mark on a plain white background.

Examples

Tu respuesta es correcta.

Your answer is correct.

¿Es este el camino correcto al centro?

Is this the right path to downtown?

El uso correcto de las herramientas es fundamental.

The correct use of the tools is fundamental.

Gender Agreement

This word changes to 'correcta' when describing feminine things, like 'una respuesta correcta' or 'una dirección correcta'.

Using with 'Ser'

We usually use this with 'ser' (to be) because a fact being right is seen as an essential characteristic.

Don't use for 'The Right Side'

Mistake:Gira a la correcta.

Correction: Gira a la derecha.

mismo

mees-mohˈmizmo

AdverbA2
Use this for emphasis to mean 'right now' or 'right here'.
A large, bright red arrow pointing directly down at a specific spot on a simple path, indicating 'right here'.

Examples

Lo quiero ahora mismo.

I want it right now.

Necesito el informe ahora mismo.

I need the report right now.

Dejé las llaves aquí mismo, sobre la mesa.

I left the keys right here, on the table.

Mañana mismo te llamo sin falta.

First thing tomorrow I'll call you without fail.

The Unchanging 'Mismo'

When used like this to emphasize a time or place (e.g., 'ahora', 'aquí'), 'mismo' is an adverb and it never changes. It's always 'mismo', never 'misma' or 'mismos'.

Trying to Change It

Mistake:Vuelvo ahora misma.

Correction: Vuelvo ahora mismo. (When it means 'right now', it doesn't change for gender.)

bien

byenˈbjen

InterjectionA1informal
Use this as an informal agreement or a way to start an activity, similar to 'Okay' or 'Alright'.
A speech bubble containing a green checkmark, indicating agreement or 'okay'.

Examples

—¿Vamos al cine? —¡Bien!

—Shall we go to the cinema? —Okay!

—¿Nos vemos a las cinco? —¡Bien!

—Shall we meet at five? —Okay!

Bien, empecemos con la lección de hoy.

Right, let's start with today's lesson.

—Terminé la tarea. —Bien.

—I finished the homework. —Good.

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

InterjectionA1informal
Use this to express understanding or certainty, meaning 'Of course' or 'Clearly'.
Two friends talking, one asks a question and the other gives an enthusiastic thumbs-up, representing '¡Claro!' as 'Of course!'.

Examples

- ¿Puedes ayudarme? - ¡Claro!

- Can you help me? - Of course!

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Can you help me? - Of course!

Claro que sí, puedes contar conmigo.

Of course, you can count on me.

Claro, lo entiendo perfectamente.

Right, I understand it perfectly.

indicado

een-dee-KAH-dohindiˈkaðo

AdjectiveA2
Use this when something is the most suitable or appropriate option for a particular purpose.
A shiny golden key perfectly inserted into a matching, ornate keyhole on a wooden door.

Examples

Este es el momento indicado para invertir.

This is the right moment to invest.

Este tipo de calzado es el más indicado para caminar en la montaña.

This type of footwear is the most suitable for walking in the mountains.

¿Cuál es el tratamiento indicado para esta enfermedad?

What is the appropriate treatment for this illness?

Llegaste en el momento indicado.

You arrived at the right time.

Changing Forms

Like many Spanish words that describe things (adjectives), 'indicado' must change its ending to match the thing it describes: 'el libro indicado' (masculine singular), 'la hora indicada' (feminine singular), 'los pasos indicados' (masculine plural).

exacta

ehk-SAHK-tahekˈsakta

AdjectiveA1informal
Use this informally to mean precisely correct or exact, often referring to measurements or details.
A simple geometric illustration showing a solid red circle perfectly centered and fitting precisely within a thin blue circle outline, demonstrating exactness.

Examples

Necesito la medida exacta.

I need the exact measurement.

Necesito la medida exacta para el pastel.

I need the exact measurement for the cake.

La hora de llegada fue exacta: las dos en punto.

The arrival time was exact: two o'clock sharp.

Su descripción de la casa era muy exacta.

Her description of the house was very accurate.

Gender Agreement

Since 'exacta' ends in -a, it is the feminine form. You must use it when describing feminine nouns (like 'la hora' or 'la respuesta'). For masculine nouns (like 'el número'), use 'exacto'.

Placement

This adjective usually follows the noun it describes: 'la cantidad exacta' (the exact quantity).

Using the wrong form with feminine nouns

Mistake:La información exacto.

Correction: La información exacta. (Information is feminine, so the adjective must be feminine.)

derecho

deh-REH-chohdeˈɾe.t͡ʃo

NounA2
Use this to refer to a legal entitlement, privilege, or a fundamental human right.
A simple illustration of a person's right hand raised slightly, palm facing forward.

Examples

Todos tienen derecho a la libertad de expresión.

Everyone has the right to freedom of expression.

Levanta la mano derecha, por favor.

Raise your right hand, please.

El baño está en el lado derecho del pasillo.

The bathroom is on the right side of the hallway.

Todos los niños tienen derecho a la educación.

All children have the right to an education.

Matching the Noun

Like most adjectives, 'derecho' changes to match the thing it describes. Use 'derecho' for masculine things (el lado derecho) and 'derecha' for feminine things (la mano derecha).

recto

REK-tohˈrek.to

AdjectiveB1
Use this specifically when referring to a geometric angle that measures 90 degrees.
A storybook illustration of two thick blue lines forming a perfect 90-degree right angle.

Examples

Dibuja un ángulo recto.

Draw a right angle.

La escuadra ayuda a dibujar un ángulo recto perfecto.

The square helps to draw a perfect right angle.

Cada esquina de la habitación forma un ángulo recto.

Every corner of the room forms a right angle.

Fixed Phrase

In geometry, 'ángulo recto' is a fixed term meaning 90 degrees.

justo

HOOS-tohˈxusto

AdjectiveB1
Use this to describe someone or something as fair, equitable, or morally correct.
A perfectly balanced antique scale of justice, with two identical, simple weights resting evenly on the pans, symbolizing fairness and equality.

Examples

El árbitro fue justo en su decisión.

The referee was fair in his decision.

El profesor es muy justo con todos los estudiantes.

The teacher is very fair with all the students.

Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.

I need the exact amount of sugar for the recipe.

Estos pantalones me quedan un poco justos.

These pants are a bit tight on me.

Making it Match: Gender and Number

When 'justo' is used to describe something (as an adjective), it needs to match the thing it's describing. It changes its ending: justo (for masculine things), justa (for feminine things), justos (for masculine plural), and justas (for feminine plural).

The Form That Never Changes

When 'justo' works as an adverb (telling you how, when, or where something happens), it never changes its ending. It's always 'justo', no matter what you're talking about.

Using 'justo' for 'only'

Mistake:Quiero justo un café.

Correction: Quiero solo un café. (I only want one coffee.) Use 'solo' or 'solamente' when you mean 'only' or 'just' in the sense of quantity.

facultad

fah-kool-TAHDfa.kulˈtað

NounB1formal
Use this in a formal or legal context to mean authority, power, or ability, especially the loss of it.
A simple illustration of a person skillfully juggling three bright red apples while standing on one leg, symbolizing capacity and ability.

Examples

El médico perdió la facultad de hablar.

The doctor lost the ability to speak.

Perdió la facultad de movimiento tras el accidente.

She lost the ability to move after the accident.

El director tiene la facultad de contratar y despedir personal.

The director has the power (or authority/right) to hire and fire staff.

La facultad de razonar es lo que nos distingue.

The capacity for reason is what distinguishes us.

Using 'Tener la facultad'

When talking about having the right or authority to do something, use 'tener la facultad de' followed by the action (in the infinitive form).

mero

MEH-rohˈmeɾo

AdjectiveB1informal
Use this to emphasize something as basic, simple, or merely for a specific reason, often informally.
A single, small drop of water falling into a still puddle.

Examples

Lo hizo por el mero hecho de ayudar.

He did it for the mere fact of helping.

Lo hice por el mero placer de viajar.

I did it for the mere pleasure of traveling.

Nos vemos en el mero centro de la plaza.

I'll see you right in the center of the square.

Él es el mero jefe de la empresa.

He is the main boss of the company.

Changing for Gender

Since this is an adjective, remember to change the ending to 'mera' if the thing you are describing is feminine, like 'la mera verdad'.

Position Matters

When this word comes before a person or thing, it usually adds emphasis ('the very' or 'the mere') rather than describing a physical quality.

Using 'mero' for 'merely'

Mistake:Es mero una broma.

Correction: Es meramente una broma or Solo es una broma.

Right vs. Correct: Dirección vs. Verdad

The most common mistake is confusing 'derecho' (direction) with 'correcto' or 'razón' (correctness). Remember, 'derecho' is about physical direction (left/right) or legal rights, while 'correcto' and 'razón' are about being accurate or justified. Don't say 'el camino derecho' when you mean 'the correct way'. Use 'el camino correcto'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.