Inklingo

How to Say "smashed" in Spanish

English → Spanish

rota

ROH-tah/ˈro.ta/

adjectiveA1general
Use 'rota' when referring to something delicate like glass or ceramics that has been broken into pieces, often from a fall.
A simple wooden toy train car resting on a floor, clearly split into two distinct, broken pieces.

Examples

La ventana se cayó y está rota.

The window fell and it is broken.

La taza se cayó y está rota.

The cup fell and it is broken.

Mi pierna se sentía rota después del accidente.

My leg felt broken after the accident.

Necesito tirar esta ropa porque está rota.

I need to throw away these clothes because they are torn.

Using 'Estar' with Adjectives

Since 'rota' describes a resulting state (something that was broken), you almost always use the verb 'estar' (to be, temporary state) with it, not 'ser' (to be, permanent quality).

Gender Mismatch

Mistake:El silla está roto. (Incorrect gender agreement)

Correction: La silla está rota. (The adjective must match the feminine noun 'silla'.)

destrozado

des-tro-ZAH-doh/des.tɾoˈθa.ðo/

adjectiveB1general
Use 'destrozado' to describe something that has been violently destroyed or severely damaged, often on a larger scale.
A small wooden toy house lying in pieces on the ground, clearly broken and physically ruined.

Examples

El terremoto dejó el puente destrozado.

The earthquake left the bridge destroyed.

Encontraron la bicicleta destrozada en el bosque.

They found the smashed bicycle in the forest.

It Must Match

Since 'destrozado' is acting like a descriptive word (adjective), it must match the thing it describes in gender and number. For example: 'la pared destrozada' (the destroyed wall) or 'los coches destrozados' (the destroyed cars).

Using 'Ser'

Mistake:La casa es destrozada.

Correction: Use 'estar' (La casa está destrozada) because 'destrozado' describes a temporary state or condition resulting from an action, not a permanent characteristic.

Rota vs. Destrozado

Learners often confuse 'rota' and 'destrozado' by using 'rota' for severe damage or 'destrozado' for simple breakage. Remember that 'rota' is typically for delicate items broken into pieces, while 'destrozado' implies much more violent destruction.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.