How to Say "to consider" in Spanish
The most common Spanish word for “to consider” is “considerar” — use 'considerar' when you are thinking about something seriously or making a deliberate evaluation.
considerar
kon-see-deh-RARkonsiðeˈɾaɾ

Examples
Estamos considerando comprar una casa más grande.
We are considering buying a bigger house.
Por favor, considera mi propuesta antes de rechazarla.
Please, consider my proposal before rejecting it.
No has considerado el factor tiempo en tu plan.
You haven't taken the time factor into account in your plan.
Following 'Considerar'
'Considerar' can be followed directly by another verb in its base form (infinitive), just like in English: 'Consideramos viajar' (We consider traveling/to travel).
pensar
pen-sarpenˈsaɾ

Examples
Necesito tiempo para pensar.
I need time to think.
Pienso, luego existo.
I think, therefore I am.
¿En qué piensas?
What are you thinking about?
The 'e' sometimes changes to 'ie'
Notice how in 'yo pienso', the 'e' from 'pensar' becomes 'ie'. This happens in some forms (like the present tense), but not all. For 'nosotros' (we), it stays as 'e': 'pensamos'.
Thinking 'about' someone or something
To say you are thinking about something or someone, you almost always use the little word 'en' after 'pensar'. For example: 'Pienso en mis vacaciones' (I'm thinking about my vacation).
contemplar
kohn-tehm-PLAHRkontemˈplaɾ

Examples
Estamos contemplando la posibilidad de mudarnos.
We are considering the possibility of moving.
El plan no contempla los gastos de viaje.
The plan doesn't take travel expenses into account.
Debes contemplar todas las opciones antes de decidir.
You must consider all options before deciding.
Using it with actions
When you are considering 'doing' something, follow this word with a noun like 'la posibilidad de' (the possibility of) rather than just a raw action word.
Thinking vs. Gazing
Mistake: “Contemplo ir al cine.”
Correction: Contemplo la idea de ir al cine. It sounds more natural to say you 'consider the idea' of doing something.
estimar
es-tee-MARestiˈmaɾ

Examples
El mecánico estima que el arreglo costará doscientos euros.
The mechanic estimates that the repair will cost two hundred euros.
Te estimo mucho por todo el apoyo que me has dado.
I value you very much for all the support you have given me.
El juez estimó que las pruebas eran insuficientes.
The judge considered that the evidence was insufficient.
Using 'estimar' with People
When you say you 'estimar' a person, you mean you have high regard or affection for them. It's less romantic than 'amar' (love) and slightly more formal than 'querer'.
Estimar with Opinions
In formal settings, instead of saying 'I think,' use 'estimo que' to sound more professional when providing a judgment or calculation.
Using 'estimar' for 'love'
Mistake: “Estimo a mi novia mucho.”
Correction: Quiero mucho a mi novia (or amo). 'Estimar' is more about professional respect or a friendly 'value' rather than romantic passion.
Considerar vs. Pensar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



