Inklingo

How to Say "to enter" in Spanish

English → Spanish

entrar

en-TRARenˈtɾaɾ

VerbA1General
Use 'entrar' when referring to the general act of physically going into a place, like a room, building, or country.
A child stepping into a house through an open red door.

Examples

Por favor, entra y siéntate.

Please, come in and sit down.

Los estudiantes entran en la clase a las ocho.

The students enter the classroom at eight.

¿Podemos entrar por la puerta de atrás?

Can we go in through the back door?

Which Word to Use After 'Entrar'?

When you say you're entering a place, you usually need to add 'en' or 'a' right after 'entrar'. For example, 'Entro en la tienda' (I enter the store). Using 'en' is very common everywhere, while 'a' is also frequently used, especially in Latin America.

Forgetting 'en' or 'a'

Mistake:Voy a entrar la casa.

Correction: Voy a entrar en la casa. (or 'a la casa'). In English, you 'enter the house,' but in Spanish, you need that little word 'en' or 'a' to connect the action to the place.

pasar

pa-sarpaˈsaɾ

VerbA2Informal/General
Use 'pasar' to invite someone into a place, similar to 'come in' or 'go ahead', often implying a welcoming gesture.
A welcoming, brightly lit open doorway leading into a cozy, colorful living room, with a clear path inviting entry.

Examples

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

Hello! Please, come in, make yourself at home.

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

The teacher told us we could enter the classroom.

ingresar

een-greh-sahriŋɡɾeˈsaɾ

VerbA2Formal/Institutional
Use 'ingresar' for more formal contexts, such as being admitted to an institution like a hospital, university, or making a financial deposit.
A patient being wheeled into a hospital room on a stretcher by a friendly nurse.

Examples

Mi abuelo tuvo que ingresar en el hospital ayer.

My grandfather had to be admitted to the hospital yesterday.

Para ingresar en esta universidad, necesitas aprobar un examen.

To enter this university, you need to pass an exam.

El paciente ingresó por la zona de urgencias.

The patient entered through the emergency area.

Use 'en' for locations

Unlike the English 'to enter the hospital,' Spanish usually requires the word 'en' (in) after ingresar: 'Ingresar en el hospital'.

Ingresar vs. Entrar

Mistake:Using 'ingresar' to walk into a bedroom.

Correction: Use 'entrar' for casual rooms. 'Ingresar' is for formal enrollment or medical admission.

penetrar

peh-neh-TRARpeneˈtɾaɾ

VerbB1General/Figurative
Use 'penetrar' when something physically breaks through or enters a barrier, or in a business context for entering a market.
A sharp silver needle passing through a piece of soft red fabric.

Examples

La lluvia logró penetrar en el techo de la cabaña.

The rain managed to penetrate the roof of the cabin.

La luz del sol penetra a través de las cortinas.

The sunlight pierces through the curtains.

Nuestra empresa quiere penetrar en el mercado asiático.

Our company wants to enter the Asian market.

Using 'en' with Places

When talking about entering a physical space or a market, you almost always need to use the word 'en' after 'penetrar'.

A Stronger 'Entrar'

Think of 'penetrar' as a stronger version of 'entrar'. It implies going deep inside or having to push through a barrier.

Forgetting 'en'

Mistake:Penetrar el edificio.

Correction: Penetrar en el edificio. In Spanish, we usually 'penetrate IN' a place.

Entrar vs. Ingresar

Learners often confuse 'entrar' and 'ingresar'. Remember that 'entrar' is for general physical entry, while 'ingresar' is typically for formal admission into institutions or for financial transactions.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.