How to Say "to invest" in Spanish
The most common Spanish word for “to invest” is “invertir” — use this word when you are putting money, time, or energy into something with the expectation of a future benefit or profit.
invertir
een-behr-TEERimbeɾˈtiɾ

Examples
Quiero invertir mis ahorros en una empresa tecnológica.
I want to invest my savings in a tech company.
Ella invierte mucho tiempo en estudiar español cada día.
She spends a lot of time studying Spanish every day.
The Stem Change
In many present-tense forms, the 'e' in the middle changes to 'ie'. Think of it as the word growing stronger when you say it!
The Sneaky 'i'
In the past tense (preterite), when talking about him, her, or them, the 'e' changes to a simple 'i' (invirtió). This is a common pattern for '-ir' verbs.
Forgetting the stem change
Mistake: “Yo inverto mucho tiempo.”
Correction: Yo invierto mucho tiempo. Remember the 'e' splits into 'ie' in the 'yo' form!
aportar
ah-por-TARapoɾˈtaɾ

Examples
Todos debemos aportar algo de dinero para el regalo.
We should all contribute some money for the gift.
El testigo aportó pruebas importantes al caso.
The witness provided important evidence to the case.
He aportado mi tiempo para ayudar en el refugio.
I have contributed my time to help at the shelter.
Direct Object vs. Preposition
Unlike the English 'contribute to,' you usually just 'aportar' the thing directly. For example, 'Aporto dinero' (I contribute money) rather than 'Aporto al dinero'.
The 'To' Trap
Mistake: “Aporto a la solución.”
Correction: Aporto una solución (or 'Contribuyo a la solución'). When using 'aportar', you typically mention the item you are giving directly.
colocar
koh-loh-KARkoloˈkaɾ

Examples
La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.
The employment agency managed to place several recent graduates (find them jobs).
Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.
We decided to invest the money in low-risk stocks.
Figurative 'Placement'
Here, the action is still 'placing' something, but instead of a physical object, you are placing a person (in a job) or money (in a bank or stock).
meter
meh-TEHRmeˈteɾ

Examples
El delantero logró meter un gol en el último minuto.
The striker managed to score a goal in the last minute.
Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.
We are going to put all our effort into this project.
Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.
They invested several million dollars in the new company.
Figurative Use
This meaning is an extension of the basic 'put inside' idea—you are putting the goal into the net, or putting money/effort into a venture.
Overusing 'Meter'
Mistake: “Hicimos un gol.”
Correction: Metimos un gol. ('Hacer un gol' is understandable, but 'meter un gol' is the most natural and common way to express scoring in football/soccer in many Spanish-speaking countries.)
Invertir vs. Aportar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



