How to Say "to add" in Spanish
The most common Spanish word for “to add” is “agregar” — use 'agregar' when physically putting things together or increasing a quantity, like adding ingredients or items.
agregar
ah-greh-GAHRa.ɣɾeˈɣaɾ

Examples
Tienes que agregar un poco de sal a la sopa.
You have to add a little salt to the soup.
Me puedes agregar al grupo de WhatsApp?
Can you add me to the WhatsApp group?
Agregamos dos sillas más a la mesa.
We added two more chairs to the table.
"No tengo hambre", agregó ella en voz baja.
"I'm not hungry," she added in a quiet voice.
The 'I added' spelling change
When talking about the past ('I added'), the 'g' becomes 'gu' (agregué) so it keeps the same hard 'g' sound as in the original word.
Adding information
When you want to say 'He added that...', use 'Agregó que...' followed by the information.
Adding people on Social Media
Mistake: “Using 'añadir' for friends.”
Correction: While 'añadir' works, 'agregar' is much more common when talking about adding friends on Facebook or Instagram.
añadir
Examples
Por favor, añade un poco de azúcar al café.
Please, add a little sugar to the coffee.
echar
eh-CHAReˈt͡ʃaɾ

Examples
Voy a echarle un poco de sal a la sopa.
I'm going to add a little salt to the soup.
¿Puedes echar más gasolina al coche, por favor?
Can you put more gas in the car, please?
Echa el agua caliente en la tetera.
Pour the hot water into the kettle.
Use with Indirect Objects (Le/Les)
When you add something to something else (like salt to soup), you often use the indirect object pronoun 'le' or 'les': 'Le echo sal' (I add salt to it).
echarle
eh-CHAR-leheˈtʃaɾle

Examples
¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?
Can you add more sugar to the coffee, please?
No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.
Don't put so much salt in the soup; it already has enough.
Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.
We have to put gas in the car before leaving.
The attached 'le'
When you see 'echarle', the 'le' means 'to it' or 'to him/her'. It's an indirect object pronoun showing what receives the addition (e.g., the coffee, the soup).
incorporar
een-kor-por-ahrinkorpoˈɾaɾ

Examples
Debes incorporar los ingredientes secos a la mezcla.
You should add the dry ingredients to the mixture.
El equipo decidió incorporar nuevas tecnologías este año.
The team decided to incorporate new technologies this year.
Me voy a incorporar a la empresa el próximo lunes.
I am going to join the company next Monday.
Using 'a' for joining
When you are joining a group, office, or team, use the word 'a' after the verb. For example: 'Se incorporó a la reunión' (He joined the meeting).
Professional Tone
While 'añadir' is great for cooking, 'incorporar' is the go-to word in business and formal writing to sound more professional.
Joining a company
Mistake: “Me incorporé la empresa.”
Correction: Me incorporé a la empresa. (You need the 'a' to show what you are joining.)
sumar
soo-MAHRsuˈmaɾ

Examples
Los niños están aprendiendo a sumar en la escuela.
The children are learning to add in school.
Si sumas dos y dos, el resultado es cuatro.
If you add two and two, the result is four.
Los gastos del mes suman quinientos euros.
The month's expenses add up to five hundred euros.
Using 'y' vs. 'más'
When doing math out loud, you can use 'y' (and) or 'más' (plus). For example: 'Dos y dos son cuatro' or 'Dos más dos son cuatro'.
Agreement with Totals
When the result of a sum is the subject, the verb 'sumar' matches the total. If the total is one, use 'suma'; if it is more than one, use 'suman'.
Adding ingredients
Mistake: “Voy a sumar sal a la sopa.”
Correction: Voy a añadir sal a la sopa. Use 'añadir' or 'agregar' for physical things like food; use 'sumar' for numbers and abstract values.
aportar
ah-por-TARapoɾˈtaɾ

Examples
Ella aporta mucha experiencia al equipo.
She brings a lot of experience to the team.
Tus ideas aportan un valor increíble a este proyecto.
Your ideas add incredible value to this project.
Espero que mi comentario aporte algo positivo.
I hope my comment contributes something positive.
Abstract Contributions
In professional contexts, 'aportar' is used for qualities you 'bring' to a team, like knowledge or energy.
agregar
ah-greh-GAHRa.ɣɾeˈɣaɾ

Examples
"No tengo hambre", agregó ella en voz baja.
"I'm not hungry," she added in a quiet voice.
Tienes que agregar un poco de sal a la sopa.
You have to add a little salt to the soup.
Me puedes agregar al grupo de WhatsApp?
Can you add me to the WhatsApp group?
Agregamos dos sillas más a la mesa.
We added two more chairs to the table.
The 'I added' spelling change
When talking about the past ('I added'), the 'g' becomes 'gu' (agregué) so it keeps the same hard 'g' sound as in the original word.
Adding information
When you want to say 'He added that...', use 'Agregó que...' followed by the information.
Adding people on Social Media
Mistake: “Using 'añadir' for friends.”
Correction: While 'añadir' works, 'agregar' is much more common when talking about adding friends on Facebook or Instagram.
añadir
Examples
El presidente añadió que la reunión fue muy productiva.
The president added that the meeting was very productive.
Adding Ingredients vs. Adding Comments
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.





