Inklingo

How to Say "to strengthen" in Spanish

The most common Spanish word forto strengthenis fortaleceruse this when making someone or something physically or mentally stronger, like building muscles or improving resilience..

fortalecer🔊B1

Use this when making someone or something physically or mentally stronger, like building muscles or improving resilience.

Learn more →
reforzar🔊B1

Use this to make a feeling, habit, skill, or even a physical structure more solid or secure, implying added support.

Learn more →
afirmar🔊B1

Use this specifically when making something more solid or secure, often implying fixing it firmly in place.

Learn more →
consolidar🔊B1

This word is best for making a relationship, position, or abstract concept more firm or stable over time.

Learn more →
potenciar🔊B2

Use this when you want to make something more effective, powerful, or to give it a boost, like enhancing a business or a skill.

Learn more →
estrechar🔊B2

This is used specifically to strengthen relationships or bonds between people, making them closer.

Learn more →
reafirmar🔊B2

Use this when making a physical structure, like skin or a foundation, more stable and firm again.

Learn more →
English → Spanish

fortalecer

/for-tah-leh-sehr//foɾtaleˈseɾ/

verbB1general
Use this when making someone or something physically or mentally stronger, like building muscles or improving resilience.
A strong person lifting a heavy barbell with a smile, showing physical strength.

Examples

Hago ejercicio todos los días para fortalecer mis músculos.

I exercise every day to strengthen my muscles.

Queremos fortalecer la amistad entre nuestros países.

We want to strengthen the friendship between our countries.

La nueva ley busca fortalecer la economía local.

The new law seeks to bolster the local economy.

The 'ZC' Rule

When a verb ends in '-ecer', the 'c' changes to 'zc' before an 'o' or an 'a'. This is why we say 'yo fortalezco' instead of 'fortaleco'.

Direct Objects

This verb usually needs a 'target' (a person or thing being strengthened). If that target is a specific person, remember to use the 'personal a', like in 'Quiero fortalecer a mi equipo'.

Forgetting the 'z'

Mistake:Yo fortaleco mi espalda.

Correction: Yo fortalezco mi espalda. Always add the 'z' in the 'yo' form of the present tense to keep the sound consistent.

reforzar

/ray-for-SAR//refoɾˈsaɾ/

verbB1general
Use this to make a feeling, habit, skill, or even a physical structure more solid or secure, implying added support.
A wooden beam being supported by a thick metal plate and several strong bolts.

Examples

Necesitamos reforzar los muros de la casa.

We need to reinforce the walls of the house.

El profesor quiere reforzar los conocimientos básicos.

The teacher wants to strengthen basic knowledge.

La policía decidió reforzar la seguridad durante el concierto.

The police decided to beef up security during the concert.

The 'O' to 'UE' Change

This verb is a 'stem-changer.' In the present tense, the letter 'o' changes to 'ue' in all forms except for 'we' (nosotros) and 'you all' (vosotros).

Spelling Change in Preterite

In the 'yo' form of the past tense, the 'z' changes to a 'c' before the letter 'e' to keep the sound correct (reforcé).

Missing the Stem Change

Mistake:Yo reforzo mis estudios.

Correction: Yo refuerzo mis estudios. Because it's a stem-changing verb, the 'o' must become 'ue' when stressed.

Confusing with 'Force'

Mistake:Me reforzaron a ir.

Correction: Me obligaron a ir. 'Reforzar' means to strengthen something that exists, while 'obligar' is used to force someone to do something.

afirmar

/ah-fear-MAHR//a.fiɾˈmaɾ/

verbB1general
Use this specifically when making something more solid or secure, often implying fixing it firmly in place.
A hand using a wrench to tighten a bolt on a wooden beam.

Examples

Debes afirmar la estantería a la pared.

You must secure the bookshelf to the wall.

Afirmó el poste con concreto.

He secured the post with concrete.

El piloto afirmó el timón durante la tormenta.

The pilot steadied the rudder during the storm.

Physical vs. Abstract

This meaning is used when something is physically made stable or secure. Think of it like 'making firm' - you can 'afirmar' a ladder against a wall or 'afirmar' your grip on something.

Choosing the wrong word

Mistake:Using 'afirmar' for abstract concepts when you should use 'asegurar'

Correction: In everyday speech, 'asegurar' is more commonly used for physical security. Save 'afirmar' for formal or written contexts.

consolidar

/kon-so-lee-dar//konsoliˈðaɾ/

verbB1general
This word is best for making a relationship, position, or abstract concept more firm or stable over time.
Two hands holding onto a single sturdy wooden pillar together to make it stand even firmer.

Examples

Queremos consolidar nuestra amistad este año.

We want to strengthen our friendship this year.

El equipo logró consolidar su liderazgo tras la victoria.

The team managed to solidify its leadership after the victory.

La empresa busca consolidar su presencia en el mercado europeo.

The company seeks to consolidate its presence in the European market.

Using 'se' with consolidar

Use 'consolidarse' when something becomes strong on its own. For example: 'El grupo se consolidó' means 'The group became strong/established'.

Abstract and Physical

You can use this for physical things like 'consolidar el terreno' (stabilizing the ground) or abstract things like 'consolidar la democracia' (strengthening democracy).

Thinking it's only for finance

Mistake:Only using it for merging bank accounts.

Correction: Use it anytime something gets more firm, steady, or permanent, like a friendship or a habit.

potenciar

poh-ten-syahr/po.tenˈsjaɾ/

verbB2general
Use this when you want to make something more effective, powerful, or to give it a boost, like enhancing a business or a skill.
A small green plant growing rapidly inside a glowing, magical glass jar that is magnifying its size.

Examples

Queremos potenciar el turismo en nuestra ciudad.

We want to boost tourism in our city.

Este curso te ayudará a potenciar tus habilidades creativas.

This course will help you maximize your creative skills.

El gobierno busca potenciar la economía local.

The government seeks to strengthen the local economy.

A Regular Action

This verb follows the standard pattern for verbs ending in '-ar,' so you can conjugate it just like 'hablar' or 'caminar.'

Using it with Objects

You usually use this word to talk about 'what' you are boosting. In Spanish, we say 'potenciar algo' (to boost something) directly without extra words.

Boosting People

Mistake:Using 'potenciar' to mean 'to promote someone at work'.

Correction: Use 'ascender' for job promotions. Use 'potenciar' for boosting someone's skills or potential, not their job title.

estrechar

/es-tre-CHAR//estɾeˈt͡ʃaɾ/

verbB2general
This is used specifically to strengthen relationships or bonds between people, making them closer.
Two friends sitting together on a bench, laughing and sharing a bowl of fruit.

Examples

Este viaje servirá para estrechar los lazos de amistad.

This trip will serve to strengthen the bonds of friendship.

Ambos países buscan estrechar sus relaciones comerciales.

Both countries seek to strengthen their commercial relations.

Queremos estrechar el contacto con nuestros clientes.

We want to have closer contact with our clients.

Figurative Language

Think of this like pulling two ends of a string closer together—it makes the connection tighter and stronger.

Strengthening vs. Widening

Mistake:Queremos estrechar el conocimiento.

Correction: Queremos ampliar el conocimiento. 'Estrechar' makes things smaller or closer; it doesn't mean 'to grow' in volume.

reafirmar

/rray-ah-feer-MAR//reafiɾˈmaɾ/

verbB2general
Use this when making a physical structure, like skin or a foundation, more stable and firm again.
A close-up of a person's strong, toned arm showing firm muscles.

Examples

Esta crema ayuda a reafirmar la piel del rostro.

This cream helps to firm up the skin on the face.

Hacer ejercicio es clave para reafirmar los músculos.

Exercising is key to toning/firming the muscles.

Reforzaron las vigas para reafirmar la estructura.

They reinforced the beams to strengthen the structure.

Adjective Connection

The adjective 'reafirmante' is very common in beauty stores to describe 'firming' products.

Fortalecer vs. Reforzar vs. Afirmar

Learners often confuse 'fortalecer', 'reforzar', and 'afirmar'. Remember that 'fortalecer' is about making something inherently stronger (muscles, spirit), 'reforzar' is about adding support to make it more solid (walls, habits), and 'afirmar' is about securing something in place.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.