Inklingo

How to Say "to validate" in Spanish

English → Spanish

verificar

beh-ree-fee-KAHRbeɾifiˈkaɾ

verbB1general
Use 'verificar' when you need to confirm the legality, authenticity, or correctness of something, often in a procedural or informational context.
A person using a magnifying glass to look closely at a green checkmark on a wooden table.

Examples

Por favor, verifica tu correo electrónico para activar la cuenta.

Please verify your email to activate the account.

El sistema tiene que verificar tu contraseña.

The system needs to verify your password.

Debemos verificar los datos antes de publicar el informe.

We must verify the data before publishing the report.

The Spelling Swap

In the 'I' form of the past (preterite) and in all 'wish' forms (subjunctive), the 'c' changes to 'qu'. This is just to keep the hard 'K' sound: 'verifiqué' instead of 'verificé'.

Verificar vs. Revisar

Mistake:Using 'verificar' when you just want to look over something casually.

Correction: Use 'revisar' for browsing or reviewing, and 'verificar' when you specifically need to prove something is correct or true.

corroborar

ko-rro-bo-RAHRkoroβoˈɾaɾ

verbB2formal
Choose 'corroborar' when you are providing evidence or additional information to prove that something is true or accurate.
A detective comparing a physical fingerprint on a glass to a printed evidence card, showing a perfect match.

Examples

El ADN sirvió para corroborar la identidad del sospechoso.

The DNA served to corroborate the suspect's identity.

Varios testigos pueden corroborar mi versión de los hechos.

Several witnesses can back up my version of the events.

Los resultados del experimento corroboran nuestra hipótesis inicial.

The experiment results confirm our initial hypothesis.

Direct Action Word

This verb acts directly on the thing being confirmed. You don't need a middle word like 'with' in Spanish; just say 'corroborar la historia'.

Formal Tone

While 'confirmar' is used for every day things like flight bookings, 'corroborar' is reserved for serious situations like science experiments or legal cases.

Confusing with 'Colaborar'

Mistake:Necesito colaborar tu historia.

Correction: Necesito corroborar tu historia. 'Colaborar' means to work together; 'corroborar' means to prove a fact.

avalar

ah-bah-LAHRaβaˈlaɾ

verbB2general
Use 'avalar' when you are officially supporting, guaranteeing, or confirming the quality or worth of a person or thing.
A person giving a firm thumbs up with a bright smile, representing the endorsement of an idea.

Examples

Sus años de experiencia avalan su profesionalidad.

Her years of experience support her professionalism.

Varios científicos famosos avalaron el nuevo estudio.

Several famous scientists endorsed the new study.

Los datos avalan nuestra hipótesis inicial.

The data supports our initial hypothesis.

Abstract Subjects

In this meaning, the subject (the thing doing the 'aval') is often an abstract concept like 'experience' or 'data' rather than a person.

Confusing with 'aplaudir'

Mistake:Todos avalan sus palabras.

Correction: Avalar isn't just agreeing; it's providing credibility. Use 'apoyar' if you just mean agreement, and 'avalar' if the support adds authority.

Verificar vs. Corroborar

Learners often confuse 'verificar' and 'corroborar'. Remember that 'verificar' is about checking for accuracy or authenticity (like verifying a fact), while 'corroborar' is about strengthening or proving a claim with additional support (like corroborating a witness statement).

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.