Inklingo

How to Say "to support" in Spanish

The most common Spanish word forto supportis apoyaruse 'apoyar' when you mean to physically hold something up, or to back a person, idea, or cause with your approval or help.

apoyar🔊A1/B1

Use 'apoyar' when you mean to physically hold something up, or to back a person, idea, or cause with your approval or help.

Learn more →
sostener🔊B1

Use 'sostener' for physically holding something heavy, or for providing financial support to someone.

Learn more →
mantener🔊B1

Use 'mantener' specifically when referring to financial support, like providing for someone.

Learn more →
respaldar🔊B1

Use 'respaldar' when you want to show you agree with or stand behind someone's decisions or actions.

Learn more →
soportar🔊B1

Use 'soportar' when something is physically holding up a great weight or enduring a difficult situation.

Learn more →
sustentar🔊B1

Use 'sustentar' for the physical act of holding something up, often in a structural or foundational sense.

Learn more →
avalor🔊B2

Use 'avalar' when you are backing up a claim or statement with proof or authority.

Learn more →
apoya🔊A2

Use 'apoya' (the third-person singular present indicative of 'apoyar') to indicate that someone or something provides help, backing, or approval.

Learn more →
adherir🔊C1

Use 'adherir' when referring to officially joining or agreeing with a proposal, treaty, or organization.

Learn more →
English → Spanish

apoyar

ah-poh-YARa.poˈʝaɾ

verbA1/B1general
Use 'apoyar' when you mean to physically hold something up, or to back a person, idea, or cause with your approval or help.
A large, open hand firmly holding up a heavy wooden block from underneath, illustrating physical support.

Examples

Todos los vecinos apoyamos su iniciativa para limpiar el parque.

All the neighbors support her initiative to clean the park.

Ella apoyó la escalera contra la pared.

She leaned the ladder against the wall.

Necesito algo para apoyar este libro pesado.

I need something to support this heavy book.

La familia la apoyó financieramente durante sus estudios.

The family supported her financially during her studies.

Direct Use

When using 'apoyar' to mean physical support, it acts directly on the object being held up (e.g., 'apoyar la mano' - to rest the hand).

Direct Object Use

When supporting a person or idea, 'apoyar' takes them as a direct object. Unlike some English equivalents, it doesn't usually require a preposition like 'a' before the person unless clarifying identity.

Confusing 'Apoyar' and 'Soportar'

Mistake:Using 'soportar' when you mean 'to support' (help/back).

Correction: 'Soportar' usually means 'to tolerate' or 'to bear a burden.' Use 'apoyar' for moral or financial help.

sostener

soh-steh-NEHRsosteˈneɾ

verbB1general
Use 'sostener' for physically holding something heavy, or for providing financial support to someone.
A strong stone pillar supporting a heavy wooden beam overhead.

Examples

La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.

The table is very heavy, but I am holding it up without a problem.

Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.

We need more columns to support the garage roof.

Mi trabajo sostiene a toda mi familia.

My job supports my whole family (financially).

Irregular 'Yo' Form

Like its root verb 'tener', the 'yo' form in the present tense is irregular: 'yo sostengo'. This 'g' carries over into the present subjunctive.

Confusing 'sostener' and 'tener'

Mistake:Using 'tener' when you mean 'to hold up' or 'to support'.

Correction: 'Tener' usually means 'to have' or 'to hold in your hand'. 'Sostener' specifically means 'to bear weight' or 'to keep something from falling'.

mantener

man-teh-NEHRmanteˈneɾ

verbB1general
Use 'mantener' specifically when referring to financial support, like providing for someone.
An adult providing a large basket of fresh fruits and vegetables to two smiling children, illustrating financial support.

Examples

Él trabaja en dos lugares para mantener a su familia.

He works two jobs to support his family.

Le cuesta mucho mantener un apartamento tan grande.

It costs him a lot to maintain such a large apartment.

Supporting People

When you talk about financially supporting a person or people, you need to add the little word 'a'. For example, 'mantener a mis hijos' (to support my children).

respaldar

rrehs-pahl-dahrres.palˈdaɾ

verbB1general
Use 'respaldar' when you want to show you agree with or stand behind someone's decisions or actions.
A person placing a supportive hand on a friend's shoulder to show solidarity.

Examples

Mis padres siempre respaldan mis decisiones.

My parents always support my decisions.

El presidente respaldó el nuevo plan de salud.

The president endorsed the new health plan.

No tienes pruebas que respalden lo que dices.

You don't have evidence to back up what you're saying.

It's completely regular

This verb follows the standard pattern for verbs ending in -ar. If you know how to conjugate 'hablar', you already know how to conjugate 'respaldar'!

Using it with evidence

When you want to say that facts 'back up' an idea, use 'respaldar' followed directly by what is being supported.

Choosing between Apoyar and Respaldar

Mistake:Using 'respaldar' to describe leaning against a wall.

Correction: Use 'apoyarse'. 'Respaldar' is for metaphorical support (like ideas or people), not physical leaning.

soportar

soh-por-TARso.porˈtaɾ

verbB1general
Use 'soportar' when something is physically holding up a great weight or enduring a difficult situation.
A robust, colorful stone pillar physically holding up a large, heavy, cubic block above it, symbolizing physical support.

Examples

Esta viga de metal soporta el peso de todo el segundo piso.

This metal beam supports the weight of the entire second floor.

Los cimientos no pueden soportar más carga.

The foundations cannot bear any more load.

La mesa soporta hasta 100 kilos.

The table holds up to 100 kilos.

Transitive Verb

In this meaning, 'soportar' always needs a direct object (the weight or structure being held up). The sentence structure is: [Subject] soporta [Direct Object].

sustentar

soos-tehn-TARsustenˈtaɾ

verbB1formal
Use 'sustentar' for the physical act of holding something up, often in a structural or foundational sense.
A strong stone pillar holding up a heavy marble ceiling.

Examples

Las columnas sustentan el techo del edificio.

The columns support the roof of the building.

Es asombroso cómo esos hilos tan finos sustentan tanto peso.

It's amazing how those thin threads hold up so much weight.

La base debe ser fuerte para sustentar la estatua.

The base must be strong to support the statue.

It's a regular -ar verb

Sustentar follows the standard pattern for all -ar verbs. If you know how to conjugate 'hablar', you know how to conjugate 'sustentar'.

Using 'se' for passive actions

You will often see 'se sustenta' (it is supported) when the person doing the supporting isn't important.

Sustentar vs. Soportar

Mistake:Using 'soportar' to mean supporting a roof.

Correction: Use 'sustentar' or 'sostener'. 'Soportar' usually means to tolerate someone annoying or to endure pain.

avalor

ah-bah-LAHRaβaˈlaɾ

verbB2formal
Use 'avalar' when you are backing up a claim or statement with proof or authority.
A person giving a firm thumbs up with a bright smile, representing the endorsement of an idea.

Examples

Sus años de experiencia avalan su profesionalidad.

Her years of experience support her professionalism.

Varios científicos famosos avalaron el nuevo estudio.

Several famous scientists endorsed the new study.

Los datos avalan nuestra hipótesis inicial.

The data supports our initial hypothesis.

Abstract Subjects

In this meaning, the subject (the thing doing the 'aval') is often an abstract concept like 'experience' or 'data' rather than a person.

Confusing with 'aplaudir'

Mistake:Todos avalan sus palabras.

Correction: Avalar isn't just agreeing; it's providing credibility. Use 'apoyar' if you just mean agreement, and 'avalar' if the support adds authority.

apoya

ah-POY-ahaˈpoʝa

verbA2general
Use 'apoya' (the third-person singular present indicative of 'apoyar') to indicate that someone or something provides help, backing, or approval.
A person helping another person climb up a small hill by offering a hand.

Examples

Ella siempre apoya a su familia.

She always supports her family.

El gobierno apoya el nuevo plan.

The government backs the new plan.

When to use 'apoya'

Use this form when you want to say 'he supports,' 'she supports,' or 'it supports.' It also works when you are telling a friend to 'support' something.

Support vs. Assist

Mistake:Using 'asistir' to mean emotional support.

Correction: Use 'apoyar' (apoya) for emotional or moral backing; 'asistir' usually means to attend an event.

adherir

ah-deh-reeraðeˈɾiɾ

verbC1formal
Use 'adherir' when referring to officially joining or agreeing with a proposal, treaty, or organization.
A person holding a small puzzle piece and fitting it into a large, colorful heart-shaped puzzle held by a group.

Examples

Muchos países decidieron adherir al tratado de paz.

Many countries decided to join the peace treaty.

Me adhiero a lo que ha dicho mi compañero.

I support (stick to) what my colleague has said.

El sindicato se adhirió a la huelga general.

The union joined the general strike.

Reflexive Use

When talking about joining a group or supporting an idea, you usually add 'se' to the verb (adherirse). It's like saying you are 'sticking yourself' to that cause.

Confusing with 'unirse'

Mistake:Me adhirieron al club.

Correction: Me adherí al club. 'Adherir' in this sense is something you choose to do yourself, so it needs the reflexive 'me/te/se' forms.

Physical vs. Abstract Support

A common error is using 'soportar' or 'sustentar' for abstract ideas or people. Remember that while 'apoyar' can mean physical support, it's much more common for backing people or ideas. 'Soportar' and 'sustentar' strongly lean towards physical weight or endurance.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.