How to Say "unrest" in Spanish
The most common Spanish word for “unrest” is “malestar” — use this word to describe a general feeling of social or political dissatisfaction and unease, often stemming from specific issues like economic problems.
malestar
mah-les-TAHRmalesˈtaɾ

Examples
Hay mucho malestar social por la subida de los precios.
There is a lot of social unrest due to the price increases.
Sus palabras crearon malestar entre los empleados.
His words created unease among the employees.
El malestar político se nota en las calles.
The political discontent is noticeable in the streets.
Abstract Noun
When talking about society or politics, 'malestar' is often singular even if many people are unhappy.
Unrest vs. Discomfort
Mistake: “The people feel physical malestar.”
Correction: The people feel social malestar.
descontento
des-kon-TEN-tohdeskonˈtento

Examples
El descontento social creció durante la crisis.
Social discontent grew during the crisis.
Hay mucho descontento entre los empleados.
There is a lot of dissatisfaction among the employees.
El gobierno ignoró el descontento de la población.
The government ignored the population's unrest.
It's always Masculine
When used as a noun (the feeling), it is always 'el descontento', regardless of who is feeling it.
Wrong Article
Mistake: “Saying 'la descontento'.”
Correction: Always use 'el' because it is a masculine noun.
agitación
Examples
Hubo mucha agitación política antes de las elecciones.
There was a lot of political unrest before the elections.
disturbio
dees-TOOR-byohdisˈtuɾβjo

Examples
Hubo un disturbio en la plaza principal ayer.
There was a disturbance in the main square yesterday.
La policía intervino para detener los disturbios callejeros.
The police intervened to stop the street riots.
El gobierno teme que la crisis económica cause disturbios sociales.
The government fears that the economic crisis will cause social unrest.
It's a 'Naming Word' (Noun)
Since it ends in -o, it is masculine. You should use 'el' or 'un' with it.
Using the Plural
When talking about general chaos or ongoing protests, it is very common to use the plural form: 'los disturbios'.
The 'To Disturb' Trap
Mistake: “Using 'disturbio' to mean the action 'to disturb'.”
Correction: Say 'molestar' for bothering someone, or 'perturbar' for disrupting something. 'Disturbio' is only the event (the riot).
Missing the 'i'
Mistake: “Writing 'disturbo'.”
Correction: Make sure to include the 'i' before the 'o': 'disturbio'.
desorden
des-OR-dendesˈorðen

Examples
La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.
The fall of the government caused widespread social disorder.
El médico le diagnosticó un desorden del sueño.
The doctor diagnosed him with a sleep disorder.
alteración
Examples
Su alteración era evidente cuando recibió la noticia.
Her agitation was obvious when she received the news.
Distinguishing between 'malestar'/'descontento' and more active terms
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



