Inklingo

How to Say "womb" in Spanish

The most common Spanish word forwombis úterouse 'útero' for a general, everyday, or slightly poetic reference to the organ where a baby develops during pregnancy.

English → Spanish

útero

nounB1everyday, poetic
Use 'útero' for a general, everyday, or slightly poetic reference to the organ where a baby develops during pregnancy.

Examples

El bebé se desarrolla dentro del útero materno.

The baby develops inside the mother's womb.

vientre

bee-EN-trehˈbjɛn.tɾe

nounB2pregnancy, everyday
Choose 'vientre' when specifically referring to the womb in the context of pregnancy and carrying a child, emphasizing the physical carrying.
A simple, colorful illustration showing the profile silhouette of a pregnant woman, emphasizing her large, rounded stomach.

Examples

La madre llevó a su hijo en el vientre durante nueve meses.

The mother carried her son in her womb for nine months.

El cargamento fue guardado en el vientre oscuro del buque.

The cargo was stored in the dark hold (belly) of the vessel.

matriz

ma-TREESmaˈtɾis

nounB2biological, formal
Use 'matriz' for a formal, biological, or anatomical description of the organ responsible for gestation.
A simple, soft illustration of a stylized human womb.

Examples

La matriz es el órgano donde se desarrolla el feto.

The womb is the organ where the fetus develops.

Le hicieron una ecografía para revisar su matriz.

They gave her an ultrasound to check her womb.

Existen diversas enfermedades que pueden afectar la matriz.

There are several diseases that can affect the uterus.

The 'z' to 'ces' rule

When a word ends in 'z', like 'matriz', you change the 'z' to 'c' and add 'es' to make it plural: 'las matrices'.

Gender consistency

This word is always feminine, so always use 'la' or 'una' with it, regardless of the context.

Using 'el' instead of 'la'

Mistake:El matriz es importante.

Correction: La matriz es importante. Because words ending in '-iz' are almost always feminine.

seno

SEH-nohˈseno

nounB2poetic, old-fashioned
This word is generally used for 'breast' and only very rarely and poetically for 'womb', often in older literature. Avoid using 'seno' for 'womb' in modern Spanish.
A close-up illustration of a mother holding a baby to her chest.

Examples

Es importante realizarse chequeos para prevenir el cáncer de seno.

It is important to have check-ups to prevent breast cancer.

Creció en el seno de una familia muy unida.

He grew up in the heart of a very close-knit family.

La propuesta fue debatida en el seno del gobierno.

The proposal was debated within the government.

Using 'seno' for groups

When you want to say something happened 'within' a group or organization, use the phrase 'en el seno de'. It sounds more formal and sophisticated than just saying 'dentro de'.

Seno vs. Pecho

Mistake:Using 'seno' to describe a man's chest.

Correction: Use 'pecho' for a man's chest. 'Seno' usually refers to female breasts in a medical context or the internal 'heart' of a group.

Confusing 'útero' and 'vientre'

Learners often confuse 'útero' and 'vientre' as they both relate to pregnancy. 'Útero' is the more general term for the organ itself, while 'vientre' emphasizes the physical space where the baby is carried, often used when talking about the duration of pregnancy.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.