Comment dire "a conclu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a conclu” est “cerró” — utilisez « cerró » lorsque « a conclu » signifie qu'une réunion, une discussion, un accord ou un contrat a été finalisé ou terminé avec succès..
French → espagnol
cerró
verbeB2standard
Utilisez « cerró » lorsque « a conclu » signifie qu'une réunion, une discussion, un accord ou un contrat a été finalisé ou terminé avec succès.
Exemples
El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.
L'équipe de vente a finalisé le contrat le plus important de l'année.
verbeB2standard
Employez « sacó » quand « a conclu » implique qu'une déduction, une conclusion ou une hypothèse a été tirée à partir d'informations ou d'observations.
Exemples
Después de revisar los datos, el científico sacó una nueva hipótesis.
Après avoir examiné les données, le scientifique a déduit une nouvelle hypothèse.
Confusion entre finalisation et déduction
La confusion la plus fréquente réside entre « cerró » (finaliser, clore) et « sacó » (déduire, tirer une conclusion). Rappelez-vous que « cerró » s'applique à la clôture d'une action ou d'un événement, tandis que « sacó » concerne le résultat d'un raisonnement.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.