Inklingo

Comment dire "a conclu" en espagnol

French → espagnol

cerró

verbeB2standard
Utilisez « cerró » lorsque « a conclu » signifie qu'une réunion, une discussion, un accord ou un contrat a été finalisé ou terminé avec succès.

Exemples

El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.

L'équipe de vente a finalisé le contrat le plus important de l'année.

sacó

verbeB2standard
Employez « sacó » quand « a conclu » implique qu'une déduction, une conclusion ou une hypothèse a été tirée à partir d'informations ou d'observations.

Exemples

Después de revisar los datos, el científico sacó una nueva hipótesis.

Après avoir examiné les données, le scientifique a déduit une nouvelle hypothèse.

Confusion entre finalisation et déduction

La confusion la plus fréquente réside entre « cerró » (finaliser, clore) et « sacó » (déduire, tirer une conclusion). Rappelez-vous que « cerró » s'applique à la clôture d'une action ou d'un événement, tandis que « sacó » concerne le résultat d'un raisonnement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.