Inklingo

Comment dire "a retiré" en espagnol

French → espagnol

quitó

Verbe (forme conjuguée)A2neutre
Utilisez « quitó » lorsque quelqu'un enlève un vêtement ou un accessoire qu'il portait, comme un chapeau, une veste ou des chaussures.

Exemples

Ella se quitó el sombrero antes de entrar a la casa.

Elle a retiré son chapeau avant d'entrer dans la maison.

sacó

Verbe (passé)A1neutre
Utilisez « sacó » pour indiquer qu'une personne a sorti un objet d'un endroit où il était rangé, comme une poche, un sac ou une boîte.

Exemples

Mi hermano sacó su teléfono del bolsillo y me llamó.

Mon frère a sorti son téléphone de sa poche et m'a appelé.

Confusion entre « quitar » et « sacar »

La confusion principale survient lorsque l'on veut dire que l'on a retiré un objet. Si l'objet était porté (vêtement, accessoire), utilisez « quitar ». S'il était rangé dans un contenant, préférez « sacar ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.