Inklingo

Comment dire "à l'abri" en espagnol

French → espagnol

protegido

proh-teh-HEE-dohpɾoteˈxiðo

adjectifA2neutre
Utilisez "protegido" pour indiquer qu'une chose ou une personne est mise à l'abri de tout danger physique, de la vue ou de l'exposition, souvent de manière permanente ou intentionnelle.
Un petit semis vert vif est confortablement niché dans une paire de grandes mains douces, le protégeant d'une légère bruine.

Exemples

La casa está protegida del viento por los árboles.

La maison est protégée du vent par les arbres.

El área de anidación está protegida por una valla.

Le site de nidification est protégé par une clôture.

Ella se siente protegida cuando está cerca de su familia.

Elle se sent en sécurité (protégée) quand elle est près de sa famille.

Los documentos estaban bien protegidos en la caja fuerte.

Les documents étaient bien protégés dans le coffre-fort.

Règle d'accord

Comme tous les adjectifs descriptifs espagnols, 'protegido' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie. Par exemple : 'la casa protegida' (féminin singulier) ou 'los niños protegidos' (masculin pluriel).

Confusion entre participe passé et infinitif

Erreur :La ciudad fue proteger.

Correction : La ciudad fue protegida. (N'oubliez pas d'utiliser la forme en '-ado/-ido' lorsque vous décrivez le résultat d'une action.)

refugiado

re-foo-hee-AH-dohrefuˈxjaðo

adjectifneutre
Employez "refugiado" lorsque l'on parle d'être à l'abri d'un danger immédiat ou des intempéries, souvent de manière temporaire ou pour échapper à une situation.
Un petit oiseau assis à l'intérieur du tronc creux d'un arbre alors qu'il pleut dehors.

Exemples

Los excursionistas estaban refugiados de la tormenta en una cueva.

Les randonneurs étaient à l'abri de la tempête dans une grotte.

Estábamos refugiados bajo el techo mientras granizaba.

Nous étions à l'abri sous le toit pendant qu'il grêlait.

El gato herido se mantenía refugiado detrás de los arbustos.

Le chat blessé est resté à l'abri derrière les buissons.

Se sentía refugiado en los brazos de su madre.

Il se sentait à l'abri dans les bras de sa mère.

Utilisation avec 'Estar'

Lorsque 'refugiado' est un adjectif décrivant un état, utilisez toujours le verbe 'estar' (être) plutôt que 'ser'. En français, on utiliserait également le verbe 'être' : 'Il est à l'abri'.

Accord avec la personne

Erreur :Dire 'Ellas están refugiado'.

Correction : Dites 'Ellas están refugiadas'. Les adjectifs doivent s'accorder en genre et en nombre avec les personnes qu'ils décrivent. En français, on dirait 'Elles sont à l'abri'.

Protéger ou se réfugier ?

La confusion principale réside entre "protegido" et "refugiado". "Protegido" s'applique à une protection plus générale et durable, tandis que "refugiado" implique souvent une protection temporaire contre un danger ou un inconfort spécifique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.