Comment dire "protégé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “protégé” est “protegido” — utilisez 'protegido' lorsque vous parlez de quelque chose ou quelqu'un qui est mis à l'abri du danger, de la pluie, ou d'une influence extérieure néfaste..
protegido
proh-teh-HEE-doh/pɾoteˈxiðo/

Exemples
El nido de las aves está protegido de los depredadores.
Le nid des oiseaux est protégé des prédateurs.
El área de anidación está protegida por una valla.
Le site de nidification est protégé par une clôture.
Ella se siente protegida cuando está cerca de su familia.
Elle se sent en sécurité (protégée) quand elle est près de sa famille.
Los documentos estaban bien protegidos en la caja fuerte.
Les documents étaient bien protégés dans le coffre-fort.
Règle d'accord
Comme tous les adjectifs descriptifs espagnols, 'protegido' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie. Par exemple : 'la casa protegida' (féminin singulier) ou 'los niños protegidos' (masculin pluriel).
Forme Féminine
La forme féminine du nom est 'la protegida' (la protégée ou la pupille). Le sens reste le même, seul le genre change.
Le Verbe 'Avoir'
Lorsqu'il est utilisé dans les temps composés (comme 'j'ai protégé'), 'protegido' s'associe toujours au verbe 'haber' (avoir). Il ne change jamais de forme (il reste 'protegido', peu importe qui fait l'action).
Confusion entre participe passé et infinitif
Erreur : “La ciudad fue proteger.”
Correction : La ciudad fue protegida. (N'oubliez pas d'utiliser la forme en '-ado/-ido' lorsque vous décrivez le résultat d'une action.)
Confusion entre temps parfait et adjectif
Erreur : “Hemos protegidos a los niños.”
Correction : Hemos protegido a los niños. (Lorsqu'il est utilisé avec 'haber', le participe ne change jamais de genre ou de nombre. Ce n'est que lorsqu'il est utilisé avec 'ser' ou 'estar' comme adjectif qu'il change.)
protegido
Exemples
El joven músico era el protegido del renombrado director de orquesta.
Le jeune musicien était le protégé du célèbre chef d'orchestre.
protege
proh-TEH-heh/pɾoˈt̪exe/

Exemples
La diseñadora emergente es el protege de la veterana modista.
La créatrice de mode émergente est la protégée de la couturière expérimentée.
El joven artista es el protege del famoso pintor.
Le jeune artiste est le protégé du peintre célèbre.
Ella fue su protege durante la última década.
Elle a été son protégé pendant la dernière décennie.
Note sur le genre
Bien que le nom soit emprunté au français, il est couramment utilisé pour les hommes et les femmes en espagnol. Vous pouvez utiliser 'el protege' ou 'la protege' selon le genre de la personne.
cubierto
koo-BYEHR-toh/kuˈβjeɾto/

Exemples
El equipo de fútbol estaba cubierto por una lona durante la lluvia.
L'équipement de football était couvert par une bâche pendant la pluie.
La mesa del jardín estaba cubierta por una lona.
La table de jardin était couverte par une bâche.
Hoy el cielo está cubierto, parece que va a llover.
Aujourd'hui, le ciel est nuageux, on dirait qu'il va pleuvoir.
Hemos cubierto todos los gastos del viaje.
Nous avons couvert toutes les dépenses du voyage.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'cubierto' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie. Par exemple : 'El plato está cubierto' (L'assiette est couverte) contre 'La mesa está cubierta' (La table est couverte). Notez que pour le féminin, on ajoute un 'a', contrairement au français où l'accord est souvent plus simple ou inexistant.
Participe Passé Irrégulier
'Cubierto' est le participe passé irrégulier du verbe 'cubrir' (couvrir). Cela signifie qu'il ne suit pas la règle habituelle de terminaison en '-ido', mais vous l'utilisez exactement de la même manière pour former les temps composés (ex: 'ha cubierto' = 'a couvert'). C'est similaire à l'irrégularité de 'ouvrir' en français qui donne 'ouvert' et non 'ouvri'.
Oublier le genre
Erreur : “La caja está cubierto.”
Correction : La caja está cubierta. (Caja est féminin, donc l'adjectif doit être au féminin. En français, 'la boîte est couverte' suit une logique similaire.)
guardado
/gwar-DAH-doh//gwaɾˈðaðo/

Exemples
El documento importante está guardado en una carpeta segura.
Le document important est sauvegardé dans un dossier sécurisé.
La contraseña está guardada en el navegador.
Le mot de passe est sauvegardé dans le navigateur.
Teníamos un secreto bien guardado entre nosotros.
Nous avions un secret bien gardé entre nous.
El tesoro fue guardado bajo llave.
Le trésor était stocké/gardé sous clé.
Accord avec les noms
En tant qu'adjectif, 'guardado' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'guardado' (m. sing.), 'guardada' (f. sing.), 'guardados' (m. pluriel), 'guardadas' (f. pluriel).
Oubli de l'accord
Erreur : “La información está guardado.”
Correction : La información está guardada. (En espagnol, 'información' est féminin, donc l'adjectif doit se terminer par -a, tout comme en français avec 'L'information est sauvegardée'.)
protegido
Exemples
Los bosques han sido protegidos por generaciones.
Les forêts ont été protégées pendant des générations.
Confusions fréquentes entre 'protegido' et 'protege'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



