Inklingo

Comment dire "cerveaux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcerveauxest cerebrosutilisez « cerebros » pour désigner l'organe physique du cerveau, ou de manière métaphorique pour parler des personnes qui conçoivent et planifient des projets complexes.

French → espagnol

cerebros

seh-reh-brohsθeˈɾe.βɾos

nomA2/B2standard
Utilisez « cerebros » pour désigner l'organe physique du cerveau, ou de manière métaphorique pour parler des personnes qui conçoivent et planifient des projets complexes.
Deux cerveaux humains roses détaillés sont présentés côte à côte sur une surface bleu clair.

Exemples

Los cerebros de la operación fueron detenidos.

Les cerveaux de l'opération ont été arrêtés.

Los científicos estudian cómo funcionan los cerebros.

Les scientifiques étudient comment fonctionnent les cerveaux.

Tuvimos que usar nuestros cerebros para resolver el problema.

Nous avons dû utiliser nos cerveaux pour résoudre le problème.

Ellos fueron los cerebros detrás de la operación exitosa.

Ils étaient les cerveaux derrière l'opération réussie.

Pluriel Masculin

Ce mot est la forme plurielle de 'el cerebro' (le cerveau). Comme beaucoup de noms se terminant par -o, il est masculin, il utilise donc les articles masculins (los, unos), tout comme en français avec 'les cerveaux'.

Pluriel Figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré pour signifier 'personnes intelligentes' ou 'leaders', le mot doit être au pluriel s'il fait référence à plus d'une personne, tout comme en français ('les cerveaux de l'opération').

Confondre 'Cerebro' et 'Mente'

Erreur :Utiliser 'cerebro' lorsque vous voulez parler du concept abstrait de 'l'esprit' ou de la conscience.

Correction : Utilisez 'mente' pour l'esprit (Tu mente está ocupada), et 'cerebro' pour l'organe physique (Tu cerebro pesa mucho). En français, nous n'avons pas cette distinction aussi marquée entre 'cerveau' et 'esprit' dans tous les contextes, mais 'cerveau' reste l'organe.

mentes

MEN-tehsˈmen.tes

nomA2standard
Employez « mentes » pour faire référence à la capacité intellectuelle, à l'intelligence ou à l'esprit d'une personne ou d'un groupe, souvent dans un sens plus abstrait.
Deux silhouettes stylisées côte à côte, chacune avec une grande bulle de pensée lumineuse flottant au-dessus de sa tête, symbolisant des esprits actifs.

Exemples

Las mentes creativas revolucionaron el arte.

Les esprits créatifs ont révolutionné l'art.

Las mentes brillantes cambiaron el mundo.

Des esprits brillants ont changé le monde.

Necesitamos abrir nuestras mentes a nuevas ideas.

Nous devons ouvrir nos esprits à de nouvelles idées.

Hay dos mentes trabajando en este proyecto.

Il y a deux esprits qui travaillent sur ce projet.

Règle du nom féminin

Bien que beaucoup de mots espagnols se terminant par '-e' puissent être masculins (comme 'el coche'), 'mente' est toujours féminin. Alors, rappelez-vous d'utiliser 'las mentes' ou 'unas mentes'.

Confusion de genre

Erreur :Los mentes están abiertas.

Correction : Las mentes están abiertas. (Utilisez toujours l'article féminin 'las'.)

seso

SEH-sohˈseso

nomB1standard/familier
Utilisez « seso » principalement pour parler de la matière grise, le tissu cérébral lui-même, souvent dans un contexte plus technique ou médical, et parfois de manière familière pour parler de l'intelligence.
Une illustration colorée d'un cerveau humain vu de côté.

Exemples

El veterinario examinó el seso del animal.

Le vétérinaire a examiné le cerveau de l'animal.

El doctor analizó el seso del animal.

Le médecin a analysé le cerveau de l'animal.

En ese restaurante sirven sesos a la plancha.

Dans ce restaurant, on sert des cerveaux grillés.

Se dio un golpe fuerte en el seso.

Il a reçu un coup violent à la tête.

Singulier vs. Pluriel

Utilisez le singulier 'seso' pour parler du cerveau en tant que masse, mais utilisez le pluriel 'sesos' lorsqu'il s'agit de nourriture ou du contenu général de la tête.

Seso vs. Cerebro

Erreur :Utiliser 'seso' pour décrire le cerveau en tant que système anatomique.

Correction : Utilisez 'cerebro' pour le système biologique et 'seso' pour la substance physique ou la viande.

Cerebros vs. Mentes

La confusion la plus fréquente est entre « cerebros » et « mentes ». Rappelez-vous que « cerebros » peut désigner l'organe physique ou les personnes qui planifient ('les cerveaux'), tandis que « mentes » se réfère plus à l'intelligence ou à la capacité de penser ('les esprits').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.