Comment dire "cerveaux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “cerveaux” est “cerebros” — utilisez « cerebros » pour désigner l'organe physique du cerveau, ou de manière métaphorique pour parler des personnes qui conçoivent et planifient des projets complexes.
cerebros
seh-reh-brohsθeˈɾe.βɾos

Exemples
Los cerebros de la operación fueron detenidos.
Les cerveaux de l'opération ont été arrêtés.
Los científicos estudian cómo funcionan los cerebros.
Les scientifiques étudient comment fonctionnent les cerveaux.
Tuvimos que usar nuestros cerebros para resolver el problema.
Nous avons dû utiliser nos cerveaux pour résoudre le problème.
Ellos fueron los cerebros detrás de la operación exitosa.
Ils étaient les cerveaux derrière l'opération réussie.
Pluriel Masculin
Ce mot est la forme plurielle de 'el cerebro' (le cerveau). Comme beaucoup de noms se terminant par -o, il est masculin, il utilise donc les articles masculins (los, unos), tout comme en français avec 'les cerveaux'.
Pluriel Figuré
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré pour signifier 'personnes intelligentes' ou 'leaders', le mot doit être au pluriel s'il fait référence à plus d'une personne, tout comme en français ('les cerveaux de l'opération').
Confondre 'Cerebro' et 'Mente'
Erreur : “Utiliser 'cerebro' lorsque vous voulez parler du concept abstrait de 'l'esprit' ou de la conscience.”
Correction : Utilisez 'mente' pour l'esprit (Tu mente está ocupada), et 'cerebro' pour l'organe physique (Tu cerebro pesa mucho). En français, nous n'avons pas cette distinction aussi marquée entre 'cerveau' et 'esprit' dans tous les contextes, mais 'cerveau' reste l'organe.
mentes
MEN-tehsˈmen.tes

Exemples
Las mentes creativas revolucionaron el arte.
Les esprits créatifs ont révolutionné l'art.
Las mentes brillantes cambiaron el mundo.
Des esprits brillants ont changé le monde.
Necesitamos abrir nuestras mentes a nuevas ideas.
Nous devons ouvrir nos esprits à de nouvelles idées.
Hay dos mentes trabajando en este proyecto.
Il y a deux esprits qui travaillent sur ce projet.
Règle du nom féminin
Bien que beaucoup de mots espagnols se terminant par '-e' puissent être masculins (comme 'el coche'), 'mente' est toujours féminin. Alors, rappelez-vous d'utiliser 'las mentes' ou 'unas mentes'.
Confusion de genre
Erreur : “Los mentes están abiertas.”
Correction : Las mentes están abiertas. (Utilisez toujours l'article féminin 'las'.)
seso
SEH-sohˈseso

Exemples
El veterinario examinó el seso del animal.
Le vétérinaire a examiné le cerveau de l'animal.
El doctor analizó el seso del animal.
Le médecin a analysé le cerveau de l'animal.
En ese restaurante sirven sesos a la plancha.
Dans ce restaurant, on sert des cerveaux grillés.
Se dio un golpe fuerte en el seso.
Il a reçu un coup violent à la tête.
Singulier vs. Pluriel
Utilisez le singulier 'seso' pour parler du cerveau en tant que masse, mais utilisez le pluriel 'sesos' lorsqu'il s'agit de nourriture ou du contenu général de la tête.
Seso vs. Cerebro
Erreur : “Utiliser 'seso' pour décrire le cerveau en tant que système anatomique.”
Correction : Utilisez 'cerebro' pour le système biologique et 'seso' pour la substance physique ou la viande.
Cerebros vs. Mentes
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


