Inklingo

Comment dire "chasse" en espagnol

French → espagnol

cazando

/ka-SAHN-doh//kaˈsando/

verbeA2courant
Utilisez 'cazando' pour décrire l'action en cours de poursuite ou de traque d'animaux par un prédateur ou une personne.
Un renard se déplaçant furtivement dans de hautes herbes, traquant quelque chose au loin.

Exemples

El águila está cazando un ratón.

L'aigle est en train de chasser une souris.

Llevo toda la mañana cazando ofertas en internet.

Je suis en train de chercher des bonnes affaires sur internet toute la matinée.

¡Presta atención! Estás cazando moscas.

Fais attention ! Tu es en train de rêvasser.

La forme en '-ing'

Cazando est un gérondif, l'équivalent espagnol des formes verbales se terminant par '-ant' en français (comme dans 'en train de chasser'). On l'utilise avec le verbe 'estar' pour décrire des actions qui se déroulent au moment où l'on parle.

Ne pas l'utiliser comme sujet

Erreur :Utiliser 'Cazando es difícil' pour dire 'Chasser est difficile.'

Correction : Dites plutôt 'Cazar es difícil.' En espagnol, on utilise la forme de base (l'infinitif) lorsque l'action est le sujet de la phrase, contrairement au français où l'infinitif est souvent utilisé comme nom.

cacería

nomB1courant
Employez 'cacería' pour désigner une sortie ou un événement spécifique consacré à la chasse, souvent d'une manière organisée ou traditionnelle.

Exemples

El rey organizó una gran cacería en el bosque.

Le roi a organisé une grande chasse dans la forêt.

busca

/BOOS-kah//ˈbuska/

nomB1courant
Utilisez 'busca' dans le sens de 'recherche' active, souvent par les autorités ou un groupe, pour retrouver quelque chose ou quelqu'un.
Un petit randonneur stylisé portant un sac à dos se tient sur une colline herbeuse, tenant une carte roulée et contemplant une vallée colorée vers un lointain sommet de montagne brillant, symbolisant une quête.

Exemples

La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.

La police a organisé une recherche pour retrouver l'enfant perdu.

Partieron en busca de oro y fortuna.

Ils sont partis à la recherche d'or et de fortune.

Chasse vs. Recherche

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'caza' (qui n'est pas dans cette liste mais est le terme général) ou 'busca' pour une activité de chasse sportive. Souvenez-vous que 'cacería' réfère à l'événement de chasse lui-même, tandis que 'cazando' est l'action de chasser.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.