Inklingo

busca

il/elle/ça cherche?Déclaration : 'Él busca las llaves.' (Il cherche les clés.),vous (formel) cherchez?Déclaration : 'Usted busca un hotel.' (Vous cherchez un hôtel.),cherche !?Ordre (tutoiement 'tú') : '¡Busca la salida!' (Cherche la sortie !)
Aussi :il/elle/ça recherche?General searching: 'La policía busca al ladrón.' (The police search for the thief.),il/elle va chercher?Getting something: 'Busca a tu hermano.' (Go get your brother.)

BOOS-kah

/ˈbuska/
VerbeA1regular (with spelling change) ar
neutral
Une jeune femme vêtue d'un t-shirt jaune est agenouillée à côté d'un canapé, soulevant activement un coussin vert et regardant en dessous avec une expression concentrée, à la recherche d'un objet perdu.

Busca (Il/Elle cherche). La femme busca les clés perdues sous le canapé.

busca(Verbe)

A1regular (with spelling change) ar

il/elle/ça cherche

?

Déclaration : 'Él busca las llaves.' (Il cherche les clés.)

,

vous (formel) cherchez

?

Déclaration : 'Usted busca un hotel.' (Vous cherchez un hôtel.)

,

cherche !

?

Ordre (tutoiement 'tú') : '¡Busca la salida!' (Cherche la sortie !)

Aussi :

il/elle/ça recherche

?

General searching: 'La policía busca al ladrón.' (The police search for the thief.)

,

il/elle va chercher

?

Getting something: 'Busca a tu hermano.' (Go get your brother.)

📝 En Action

Mi mamá busca una receta en internet.

A1

Ma mère cherche une recette sur Internet.

Ana, busca tus zapatos, por favor.

A2

Ana, cherche tes chaussures, s'il te plaît.

El detective busca pistas para resolver el caso.

B1

Le détective cherche des indices pour résoudre l'affaire.

Connexions de Mots

Synonymes

  • indagar (s'enquérir, enquêter)
  • investigar (enquêter)

Antonymes

  • encontrar (trouver)
  • hallar (trouver)

Collocations Courantes

  • buscar trabajochercher du travail
  • buscar informaciónchercher des informations
  • buscar problemaschercher des ennuis

Expressions & Idiomes

  • buscarle tres pies al gatocompliquer les choses, chercher des problèmes là où il n'y en a pas

💡 Points de grammaire

Déclaration ou Ordre ?

Busca peut signifier 'il/elle cherche' OU il peut s'agir d'un ordre : 'Cherche !'. Le contexte et la ponctuation vous indiquent de quoi il s'agit. 'Juan busca el libro.' (Juan cherche le livre.) contre '¡Juan, busca el libro!' (Juan, cherche le livre !).

Changement d'orthographe pour le son

Le verbe buscar change son orthographe dans certaines formes, comme busqué (j'ai cherché). Le c devient qu pour conserver le son dur 'k'. Sans cela, busce se prononcerait 'boo-sé'.

❌ Erreurs Courantes

N'ajoutez pas 'for' (pour)

Erreur :Busco por mis llaves.

Correction : Busco mis llaves. Le verbe `buscar` signifie déjà 'chercher', vous n'avez donc pas besoin d'ajouter un mot supplémentaire comme 'por' ou 'para' comme on ajouterait 'for' en français (chercher *après* mes clés).

⭐ Conseils d''utilisation

Aller chercher quelqu'un

Vous pouvez utiliser buscar pour signifier 'aller chercher' ou 'passer prendre' quelqu'un. Par exemple, 'Voy a buscar a los niños a la escuela' signifie 'Je vais aller chercher les enfants à l'école'.

Un petit randonneur stylisé portant un sac à dos se tient sur une colline herbeuse, tenant une carte roulée et contemplant une vallée colorée vers un lointain sommet de montagne brillant, symbolisant une quête.

Busca (Une recherche/quête). Le voyageur s'embarque dans une busca d'aventure à travers les montagnes.

busca(Nom)

fB1

recherche

?

L'acte de chercher : 'La busca de la verdad es difícil.'

,

quête

?

Une recherche longue ou difficile : 'Están en la busca de un tesoro.'

Aussi :

chasse

?

Especially for animals or things: 'la busca de setas' (mushroom hunting)

📝 En Action

La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.

B1

La police a organisé une recherche pour retrouver l'enfant perdu.

Partieron en busca de oro y fortuna.

B2

Ils sont partis à la recherche d'or et de fortune.

Connexions de Mots

Synonymes

  • búsqueda (recherche, quête)

Collocations Courantes

  • en busca deà la recherche de
  • busca y capturarecherche et capture (comme un mandat)

⭐ Conseils d''utilisation

`busca` contre `búsqueda`

En tant que nom, búsqueda est beaucoup plus courant pour désigner 'une recherche' en général ('hice una búsqueda en Google' / j'ai fait une recherche sur Google). Utilisez busca, surtout dans l'expression en busca de..., pour paraître un peu plus formel ou aventureux, comme si vous étiez en quête.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara
yobuscara
buscaras
ellos/ellas/ustedesbuscaran
nosotrosbuscáramos
vosotrosbuscarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : busca

Question 1 sur 2

Quelle phrase dit correctement 'Il cherche son portefeuille' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

buscar(chercher, rechercher) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre `busca` et `búsqueda` ?

La plupart du temps, `busca` est une forme verbale ('il/elle cherche' ou l'ordre 'cherche !'). `Búsqueda` est le nom que vous utiliserez presque toujours pour 'une recherche', comme une 'recherche Google' (una búsqueda en Google). Bien que `busca` puisse aussi être un nom pour 'recherche', il est moins courant et souvent utilisé dans l'expression figée 'en busca de' (à la recherche de).

Pourquoi vois-je `busqué` avec 'qu' parfois ?

C'est une excellente question sur l'orthographe espagnole ! C'est pour conserver le même son. La lettre 'c' en espagnol produit un son 'k' devant 'a', 'o', 'u' (comme dans busca), mais un son doux 's' ou 'th' devant 'e' ou 'i'. Pour conserver le son 'k' à la forme du passé 'yo' (je), nous changeons 'c' en 'qu' devant le 'e'. Donc, `busqué` se prononce 'boos-KÉ'. Si nous écrivions 'buscé', cela se prononcerait 'boo-SÉ'.