busca
BOOS-kah
/ˈbuska/
Busca (Il/Elle cherche). La femme busca les clés perdues sous le canapé.
busca(Verbe)
il/elle/ça cherche
?Déclaration : 'Él busca las llaves.' (Il cherche les clés.)
,vous (formel) cherchez
?Déclaration : 'Usted busca un hotel.' (Vous cherchez un hôtel.)
,cherche !
?Ordre (tutoiement 'tú') : '¡Busca la salida!' (Cherche la sortie !)
il/elle/ça recherche
?General searching: 'La policía busca al ladrón.' (The police search for the thief.)
,il/elle va chercher
?Getting something: 'Busca a tu hermano.' (Go get your brother.)
📝 En Action
Mi mamá busca una receta en internet.
A1Ma mère cherche une recette sur Internet.
Ana, busca tus zapatos, por favor.
A2Ana, cherche tes chaussures, s'il te plaît.
El detective busca pistas para resolver el caso.
B1Le détective cherche des indices pour résoudre l'affaire.
💡 Points de grammaire
Déclaration ou Ordre ?
Busca peut signifier 'il/elle cherche' OU il peut s'agir d'un ordre : 'Cherche !'. Le contexte et la ponctuation vous indiquent de quoi il s'agit. 'Juan busca el libro.' (Juan cherche le livre.) contre '¡Juan, busca el libro!' (Juan, cherche le livre !).
Changement d'orthographe pour le son
Le verbe buscar change son orthographe dans certaines formes, comme busqué (j'ai cherché). Le c devient qu pour conserver le son dur 'k'. Sans cela, busce se prononcerait 'boo-sé'.
❌ Erreurs Courantes
N'ajoutez pas 'for' (pour)
Erreur : “Busco por mis llaves.”
Correction : Busco mis llaves. Le verbe `buscar` signifie déjà 'chercher', vous n'avez donc pas besoin d'ajouter un mot supplémentaire comme 'por' ou 'para' comme on ajouterait 'for' en français (chercher *après* mes clés).
⭐ Conseils d''utilisation
Aller chercher quelqu'un
Vous pouvez utiliser buscar pour signifier 'aller chercher' ou 'passer prendre' quelqu'un. Par exemple, 'Voy a buscar a los niños a la escuela' signifie 'Je vais aller chercher les enfants à l'école'.

Busca (Une recherche/quête). Le voyageur s'embarque dans une busca d'aventure à travers les montagnes.
busca(Nom)
recherche
?L'acte de chercher : 'La busca de la verdad es difícil.'
,quête
?Une recherche longue ou difficile : 'Están en la busca de un tesoro.'
chasse
?Especially for animals or things: 'la busca de setas' (mushroom hunting)
📝 En Action
La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.
B1La police a organisé une recherche pour retrouver l'enfant perdu.
Partieron en busca de oro y fortuna.
B2Ils sont partis à la recherche d'or et de fortune.
⭐ Conseils d''utilisation
`busca` contre `búsqueda`
En tant que nom, búsqueda est beaucoup plus courant pour désigner 'une recherche' en général ('hice una búsqueda en Google' / j'ai fait une recherche sur Google). Utilisez busca, surtout dans l'expression en busca de..., pour paraître un peu plus formel ou aventureux, comme si vous étiez en quête.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : busca
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement 'Il cherche son portefeuille' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre `busca` et `búsqueda` ?
La plupart du temps, `busca` est une forme verbale ('il/elle cherche' ou l'ordre 'cherche !'). `Búsqueda` est le nom que vous utiliserez presque toujours pour 'une recherche', comme une 'recherche Google' (una búsqueda en Google). Bien que `busca` puisse aussi être un nom pour 'recherche', il est moins courant et souvent utilisé dans l'expression figée 'en busca de' (à la recherche de).
Pourquoi vois-je `busqué` avec 'qu' parfois ?
C'est une excellente question sur l'orthographe espagnole ! C'est pour conserver le même son. La lettre 'c' en espagnol produit un son 'k' devant 'a', 'o', 'u' (comme dans busca), mais un son doux 's' ou 'th' devant 'e' ou 'i'. Pour conserver le son 'k' à la forme du passé 'yo' (je), nous changeons 'c' en 'qu' devant le 'e'. Donc, `busqué` se prononce 'boos-KÉ'. Si nous écrivions 'buscé', cela se prononcerait 'boo-SÉ'.