Comment dire "chouchou" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “chouchou” est “preferido” — utilisez "preferido" lorsque "chouchou" désigne une personne qui reçoit un traitement de faveur, souvent de manière injuste, comme un élève favorisé par un professeur.
preferido
pre-fe-RÍ-dopɾefeˈɾiðo

Exemples
El profesor siempre le da las mejores notas a su preferido.
Le professeur donne toujours les meilleures notes à son chouchou.
El director siempre le da los mejores proyectos a su preferido.
Le directeur donne toujours les meilleurs projets à son préféré (son chouchou).
Ella es la preferida de la familia.
Elle est la favorite de la famille.
Usage comme nom
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'el preferido' signifie 'la personne favorite'. Il nécessite un article (comme 'el' ou 'un') et suit les mêmes règles de genre : 'la preferida' pour une femme. Cela contraste avec le français où le nom lui-même porte souvent le genre ('le favori' vs 'la favorite').
favorito
fa-vo-RÍ-tofa.βoˈɾi.to

Exemples
Mi hermano es el favorito para ganar la carrera.
Mon frère est le favori pour gagner la course.
El equipo local es el favorito para ganar el partido de hoy.
L'équipe locale est la favorite pour gagner le match d'aujourd'hui.
Ella es la favorita de la profesora, siempre saca buenas notas.
Elle est la favorite de la professeure, elle obtient toujours de bonnes notes.
De todos los postres, el pastel de chocolate es mi favorito.
Parmi tous les desserts, le gâteau au chocolat est mon préféré.
Utilisation des articles
Lorsque 'favorito' est utilisé comme nom, il nécessite presque toujours un article défini (el/la/los/las) devant lui : 'Ella es la favorita' (Elle est la favorite).
bombón
Exemples
Ese actor es un bombón, me encanta su sonrisa.
Cet acteur est un canon, j'adore son sourire.
Confondre "preferido" et "favorito"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

