Inklingo

Comment dire "élu" en espagnol

French → espagnol

elegido

/eh-leh-HEE-doh//eleˈxido/

adjectifA2neutre
Utilisez « elegido » lorsque vous parlez de quelqu'un ou quelque chose qui a été officiellement sélectionné, choisi ou nommé, que ce soit dans un contexte politique, professionnel ou personnel.
Un spot éclaire intensément une pomme rouge placée sur un petit piédestal, indiquant qu'elle a été sélectionnée parmi un groupe de pommes dans l'ombre.

Exemples

El ganador del concurso fue el equipo elegido por el jurado.

Le gagnant du concours était l'équipe choisie par le jury.

El color elegido para la pintura es el azul claro.

La couleur choisie pour la peinture est le bleu clair.

El nuevo presidente elegido tomará posesión mañana.

Le nouveau président élu prendra ses fonctions demain.

L'accord en genre et en nombre

En tant qu'adjectif, 'elegido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Si le nom est féminin, utilisez 'elegida' ; s'il est pluriel, utilisez 'elegidos' ou 'elegidas'.

Oublier l'accord de genre

Erreur :La opción elegido.

Correction : La opción elegida. (Le mot 'opción' est féminin, donc l'adjectif doit aussi être féminin.)

preferido

/pre-fe-RÍ-do//pɾefeˈɾiðo/

nomB1informel
Utilisez « preferido » pour désigner la personne que l'on préfère, le chouchou, souvent dans un contexte familial ou informel, impliquant une affection ou une faveur particulière.
Un jeune enfant souriant largement tout en serrant affectueusement un ours en peluche marron usé. D'autres jouets inutilisés sont éparpillés à proximité.

Exemples

Mi madre siempre consiente a su preferido, mi hermano pequeño.

Ma mère gâte toujours son préféré, mon petit frère.

El director siempre le da los mejores proyectos a su preferido.

Le directeur donne toujours les meilleurs projets à son préféré (son chouchou).

Ella es la preferida de la familia.

Elle est la favorite de la famille.

Usage comme nom

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'el preferido' signifie 'la personne favorite'. Il nécessite un article (comme 'el' ou 'un') et suit les mêmes règles de genre : 'la preferida' pour une femme. Cela contraste avec le français où le nom lui-même porte souvent le genre ('le favori' vs 'la favorite').

Ne pas confondre « elegido » et « preferido »

La principale confusion vient de l'utilisation de « preferido » quand il s'agit d'une sélection officielle. « Preferido » implique une notion d'affection ou de favoritisme, tandis qu'« elegido » renvoie à un choix formel ou objectif.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.