Inklingo

Comment dire "civique" en espagnol

French → espagnol

ciudadano

thiu-da-DHAH-noh (Spain) / siu-da-DHAH-noh (Latin America)/θjuðaˈðano/ (Spain) / /sjuðaˈðano/ (Latin America)

adjectifB1standard
Utilisez « ciudadano » pour parler des droits, des devoirs, des responsabilités ou de la participation liés à la vie dans une ville ou un pays, en tant que membre de la communauté.
Une personne plantant joyeusement un petit arbre dans un parc public désigné, montrant une responsabilité communautaire.

Exemples

Es importante promover la participación ciudadana.

Il est important de promouvoir la participation civique.

La responsabilidad ciudadana incluye cuidar el medio ambiente.

La responsabilité citoyenne inclut le soin de l'environnement.

Accord de l'adjectif

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'ciudadano' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit. Par exemple, 'responsabilidad ciudadana' (féminin singulier) ou 'deberes ciudadanos' (masculin pluriel). Contrairement au français où l'accord est similaire, faites attention à la terminaison en -o/-a.

civil

/see-VEEL//θiˈβil/

adjectifA2standard
Utilisez « civil » pour distinguer quelque chose de la sphère militaire, ou pour parler de la vie en société par opposition à la vie d'État ou religieuse.
Un groupe de citoyens divers marchant et interagissant pacifiquement sur le trottoir d'une place de la ville.

Exemples

La guerra civil dividió al país en dos bandos.

La guerre civile divisa le pays en deux camps.

Todos los empleados son civiles, no hay personal militar.

Tous les employés sont civils, il n'y a pas de personnel militaire.

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

Accord de l'adjectif

Comme 'civil' se termine par -l, il est identique pour les noms masculins et féminins (ex: 'el código civil' et 'la guerra civil'). Il ne change de forme qu'au pluriel : 'civiles'.

Confondre 'Civil' et 'Civic'

Erreur :Utiliser 'cívico' lorsqu'on fait référence à la vie non militaire.

Correction : Utilisez 'civil' pour les affaires générales ou non militaires. 'Cívico' est généralement réservé aux devoirs ou au comportement liés au fait d'être un bon citoyen (ex: 'deber cívico' - devoir civique).

« Ciudadano » vs « Civil »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « civil » pour parler de la participation ou des droits des citoyens. Rappelez-vous que « ciudadano » est spécifiquement lié à la notion de citoyenneté et de vie en société organisée, tandis que « civil » s'oppose souvent au militaire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.