Inklingo

Comment dire "civil" en espagnol

French → espagnol

civil

/see-VEEL//θiˈβil/

adjectifA2général
Utilisez ce mot pour parler de ce qui concerne les citoyens, la population ou la vie quotidienne, par opposition à la vie militaire ou religieuse.
Un groupe de citoyens divers marchant et interagissant pacifiquement sur le trottoir d'une place de la ville.

Exemples

La guerra civil dividió al país en dos bandos.

La guerre civile a divisé le pays en deux camps.

Todos los empleados son civiles, no hay personal militar.

Tous les employés sont civils, il n'y a pas de personnel militaire.

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

El derecho civil regula las relaciones entre particulares.

El derecho civil regula las relaciones entre particulares.

Accord de l'adjectif

Comme 'civil' se termine par -l, il est identique pour les noms masculins et féminins (ex: 'el código civil' et 'la guerra civil'). Il ne change de forme qu'au pluriel : 'civiles'.

Le sens de 'Poli'

Dans l'espagnol plus ancien, ou parfois dans des contextes très formels, 'civil' peut signifier 'poli' ou 'courtois', similaire à l'usage français de 'civil' pour décrire les manières. Cet usage est moins fréquent aujourd'hui.

Confondre 'Civil' et 'Civic'

Erreur :Utiliser 'cívico' lorsqu'on fait référence à la vie non militaire.

Correction : Utilisez 'civil' pour les affaires générales ou non militaires. 'Cívico' est généralement réservé aux devoirs ou au comportement liés au fait d'être un bon citoyen (ex: 'deber cívico' - devoir civique).

civil

/see-VEEL//θiˈβil/

adjectifjuridique
Employez ce terme lorsqu'il s'agit du droit privé, c'est-à-dire des lois qui régissent les relations entre personnes privées, distinctes du droit pénal.
Un groupe de citoyens divers marchant et interagissant pacifiquement sur le trottoir d'une place de la ville.

Exemples

El derecho civil regula las relaciones entre particulares.

Le droit civil régit les relations entre particuliers.

La guerra civil dividió al país en dos bandos.

La guerra civil dividió al país en dos bandos.

Todos los empleados son civiles, no hay personal militar.

Tous les employés sont civils, il n'y a pas de personnel militaire.

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

Accord de l'adjectif

Comme 'civil' se termine par -l, il est identique pour les noms masculins et féminins (ex: 'el código civil' et 'la guerra civil'). Il ne change de forme qu'au pluriel : 'civiles'.

Le sens de 'Poli'

Dans l'espagnol plus ancien, ou parfois dans des contextes très formels, 'civil' peut signifier 'poli' ou 'courtois', similaire à l'usage français de 'civil' pour décrire les manières. Cet usage est moins fréquent aujourd'hui.

Confondre 'Civil' et 'Civic'

Erreur :Utiliser 'cívico' lorsqu'on fait référence à la vie non militaire.

Correction : Utilisez 'civil' pour les affaires générales ou non militaires. 'Cívico' est généralement réservé aux devoirs ou au comportement liés au fait d'être un bon citoyen (ex: 'deber cívico' - devoir civique).

civiles

see-VEE-lays/siˈβiles/

adjectifA2général
Utilisez la forme plurielle lorsque vous faites référence à des accords, des relations ou des aspects qui impliquent plusieurs citoyens ou pays.
Une illustration simple d'une façade de bâtiment gouvernemental majestueuse à colonnes, représentant l'autorité et l'administration civiles.

Exemples

Necesitamos más acuerdos civiles entre los países.

Nous avons besoin de davantage d'accords civils entre les pays.

Los derechos civiles son fundamentales para la democracia.

Les droits civils sont fondamentaux pour la démocratie.

La zona fue entregada a las autoridades civiles.

La zone a été remise aux autorités civiles.

Accord en genre et en nombre

Puisque 'civiles' est au pluriel, il doit être utilisé avec des noms au pluriel (comme 'derechos' ou 'autoridades'). La forme singulière est 'civil'.

Confusion entre le singulier et le pluriel

Erreur :Usar 'derecho civil' cuando se habla de varios derechos.

Correction : Utilisez 'derechos civiles' (pluriel) lorsque vous parlez de plusieurs droits, ou 'derecho civil' (singulier) pour le domaine du droit lui-même. Attention à ne pas confondre avec l'adjectif français 'civil' qui est invariable au féminin singulier.

Civil singulier ou pluriel ?

La confusion la plus fréquente concerne l'accord en nombre. Rappelez-vous que « civil » s'utilise au singulier pour un concept général ou une situation spécifique, tandis que « civiles » est utilisé au pluriel pour plusieurs éléments ou relations.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.