Inklingo

Comment dire "boyau" en espagnol

French → espagnol

intestino

een-tes-TEE-nohintesˈtino

nomB1général
Utilisez "intestino" pour désigner la partie du système digestif des animaux ou des humains, l'équivalent de "intestin" en français.
Une illustration colorée du système digestif humain, mettant en évidence les intestins enroulés au centre du torse.

Exemples

El intestino grueso absorbe agua y electrolitos.

Le gros intestin absorbe l'eau et les électrolytes.

El intestino delgado es donde se absorben la mayoría de los nutrientes.

L'intestin grêle est l'endroit où la majorité des nutriments sont absorbés.

Tienes que cuidar tu flora intestinal para tener un intestino sano.

Vous devez prendre soin de votre flore intestinale pour avoir un intestin sain.

El doctor me hizo una revisión del intestino grueso.

Le médecin a examiné mon gros intestin.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o' comme beaucoup de mots, rappelez-vous qu'il s'agit toujours de 'el intestino'. Si vous parlez de l'ensemble du système, vous pouvez utiliser le pluriel 'los intestinos'.

Médical vs. Informel

Bien que 'intestino' soit le terme médical correct, dans une conversation informelle, les gens disent souvent 'tripas' ou simplement 'estómago' même s'ils parlent des intestins.

L'erreur 'intestina'

Erreur :Me duele la intestina.

Correction : Me duele el intestino.

tripa

TREE-pahˈtɾipa

nomB2spécifique (charcuterie)
Employez "tripa" lorsque vous parlez de la peau animale préparée utilisée comme enveloppe pour les saucisses et autres charcuteries, l'équivalent de "boyau" dans ce contexte.
Une chaîne de plusieurs saucisses liées ensemble sur une table en bois simple.

Exemples

La receta pide usar tripa natural para los chorizos.

La recette demande d'utiliser du boyau naturel pour les chorizos.

Esta salchicha tiene tripa natural.

Cette saucisse a un boyau naturel.

La tripa del cigarro es de la mejor calidad.

Le rembourrage du cigare est de la plus haute qualité.

Vocabulaire spécifique

Lorsqu'il est utilisé dans le contexte alimentaire, 'tripa' fait référence au boyau de la saucisse, pas à la viande à l'intérieur.

Ne pas confondre boyau anatomique et boyau de charcuterie

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "tripa" pour parler de l'anatomie. "Intestino" est le terme correct pour la partie du corps, tandis que "tripa" se réfère spécifiquement à l'usage en charcuterie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.