Comment dire "rembourrage" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rembourrage” est “relleno” — utilisez "relleno" pour parler de la substance qui remplit un objet, comme la garniture d'un aliment ou le rembourrage d'un meuble.
relleno
reh-YEH-nohreˈʝeno

Exemples
El relleno de este pastel es de chocolate amargo.
La garniture de ce gâteau est au chocolat noir.
No me gustó la película, tenía mucho relleno.
Je n'ai pas aimé le film ; il y avait beaucoup de remplissage (de scènes inutiles).
Esta almohada necesita más relleno.
Ce coussin a besoin de plus de rembourrage.
Utiliser 'de relleno'
Quand vous qualifiez quelque chose de 'de relleno', vous dites qu'il est juste là pour prendre de la place, comme une scène ennuyeuse dans une série télévisée.
tripa
TREE-pahˈtɾipa

Exemples
Esta salchicha tiene tripa natural.
Cette saucisse a un boyau naturel.
La tripa del cigarro es de la mejor calidad.
Le rembourrage du cigare est de la plus haute qualité.
Vocabulaire spécifique
Lorsqu'il est utilisé dans le contexte alimentaire, 'tripa' fait référence au boyau de la saucisse, pas à la viande à l'intérieur.
Confusion entre "relleno" et "tripa"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

