Inklingo

Comment dire "cochon" en espagnol

French → espagnol

cerdo

SEHR-doh'seɾ.ðo

nomA1courant
Utilisez « cerdo » pour désigner l'animal de ferme de manière générale, en particulier lorsqu'il est élevé pour sa viande.
Un cochon de ferme rose et heureux debout dans une petite parcelle de boue par une journée ensoleillée.

Exemples

El granjero alimenta a los cerdos dos veces al día.

L'agriculteur nourrit les cochons deux fois par jour.

Para la barbacoa, asaremos carne de cerdo.

Pour le barbecue, nous allons rôtir de la viande de porc.

Genre et Viande

Bien que l'animal ait des formes masculine ('cerdo') et féminine ('cerda'), 'cerdo' est utilisé comme terme général pour l'espèce et pour la viande (porc). Contrairement au français où 'le porc' désigne la viande et 'le cochon' l'animal, l'espagnol utilise souvent 'cerdo' pour les deux.

Confondre les types de cochons

Erreur :Utiliser 'cochino' pour désigner une race spécifique de cochon.

Correction : 'Cochino' est généralement un synonyme informel de 'cerdo' qui implique souvent la saleté ou le désordre ; 'cerdo' est le terme neutre.

puerco

PWEHR-kohˈpweɾko

nomA1courant
Employez « puerco » pour faire référence à l'animal, souvent dans un contexte plus informel ou familier, et parfois avec une connotation de saleté.
Un cochon rose amical debout sur de l'herbe verte.

Exemples

Hay tres puercos en la granja.

Il y a trois cochons dans la ferme.

Me gusta mucho comer carne de puerco.

J'aime beaucoup manger de la viande de porc.

El puerco es un animal muy inteligente.

Le cochon est un animal très intelligent.

Terminaison Masculine

Comme il se termine par 'o', il utilise les articles masculins comme 'el' (le) ou 'un' (un). Pour parler de plusieurs cochons, ajoutez simplement un 's' pour faire 'puercos'.

Pour parler de la viande

Dans de nombreux pays hispanophones, on ajoute 'carne de' (viande de) avant 'puerco' pour spécifier qu'il s'agit de nourriture et non de l'animal.

Ne pas confondre avec 'puerta'

Erreur :La puerco está cerrada.

Correction : La puerta está cerrada. 'Puerco' est un cochon ; 'puerta' est une porte. Ils sonnent de manière similaire pour les débutants !

« Cerdo » vs « Puerco » : le choix courant

La principale confusion réside entre « cerdo » et « puerco ». « Cerdo » est plus neutre et général pour l'animal, tandis que « puerco » peut être employé de manière plus familière ou péjorative. Dans le doute, préférez « cerdo » pour parler de l'animal.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.