Inklingo

Comment dire "salaud" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursalaudest sinvergüenzautilisez 'sinvergüenza' pour décrire quelqu'un qui agit sans honte, de manière malhonnête ou avec une absence totale de scrupules.

sinvergüenzaB1

Utilisez 'sinvergüenza' pour décrire quelqu'un qui agit sans honte, de manière malhonnête ou avec une absence totale de scrupules.

En savoir plus →
asqueroso🔊B2

Choisissez 'asqueroso' pour désigner une personne moralement répugnante, dont le comportement ou la nature inspire le dégoût.

En savoir plus →
canalla🔊B2

Employez 'canalla' pour qualifier une personne malhonnête, méprisable ou qui agit de manière vile et sans morale.

En savoir plus →
cabrónC1

Utilisez 'cabrón' dans un contexte très familier et agressif pour insulter quelqu'un de manière très forte, souvent pour exprimer la colère ou le mépris.

En savoir plus →
desgraciado🔊C1

Servez-vous de 'desgraciado' pour parler d'une personne foncièrement mauvaise, malhonnête, ou dont les actions ont causé du tort et de la misère.

En savoir plus →
cerdo🔊B2

Utilisez 'cerdo' pour décrire quelqu'un de particulièrement sale, négligent, ou qui se comporte de manière avide et méprisable, manquant d'éducation.

En savoir plus →
bastardo🔊C1

Empruntez 'bastardo' lorsque vous voulez accuser quelqu'un de trahison ou de comportement particulièrement bas et méprisable, souvent dans un contexte où la confiance a été brisée.

En savoir plus →
gusano🔊C1

Utilisez 'gusano' pour désigner une personne moralement méprisable, considérée comme vile, rampante et nuisible, qui cherche à causer des problèmes.

En savoir plus →
infeliz🔊B2

Choisissez 'infeliz' pour qualifier quelqu'un de misérable dans son comportement, souvent utilisé pour exprimer une forte déception ou un mépris face à une action malheureuse ou malhonnête.

En savoir plus →
perro🔊B2

Employez 'perro' comme une insulte pour une personne méprisable, souvent quelqu'un de cruel, sans cœur ou particulièrement malveillant.

En savoir plus →
rata🔊B2

Utilisez 'rata' pour désigner une personne avare, égoïste, qui refuse de partager ou de contribuer équitablement, souvent de manière mesquine.

En savoir plus →
French → espagnol

sinvergüenza

nounB1informal
Utilisez 'sinvergüenza' pour décrire quelqu'un qui agit sans honte, de manière malhonnête ou avec une absence totale de scrupules.

Exemples

Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.

Ce salaud m'a vendu une voiture qui ne fonctionne pas.

asqueroso

ahs-keh-ROH-sohas.keˈro.so

nounB2informal
Choisissez 'asqueroso' pour désigner une personne moralement répugnante, dont le comportement ou la nature inspire le dégoût.
Une illustration d'un homme avec une expression troublante et fuyante et des cheveux gras, regardant directement le spectateur.

Exemples

No te juntes con ese asqueroso, tiene muy mala fama.

Ne traîne pas avec ce salaud ; il a une très mauvaise réputation.

Ella es una asquerosa por haberle robado el dinero a su propia abuela.

C'est une personne dégoûtante (ou une ordure) d'avoir volé l'argent de sa propre grand-mère.

Adjectif utilisé comme nom

Lorsque vous placez un article (comme 'el' ou 'un') devant 'asqueroso' ou 'asquerosa', vous traitez le mot descriptif comme une personne. Cela signifie 'le dégoûtant' ou 'une personne dégoûtante'.

canalla

kah-NAH-yahkaˈnaʎa

nounB2informal
Employez 'canalla' pour qualifier une personne malhonnête, méprisable ou qui agit de manière vile et sans morale.
Une illustration de dessin animé d'un homme aux yeux fuyants, portant un masque sombre et une chemise rayée, s'éloignant en tenant un grand sac de biens volés.

Exemples

El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.

Le président de la compagnie s'est avéré être un salaud qui a volé ses employés.

¡Eres una canalla por haber mentido así!

Tu es un méchant pour avoir menti ainsi !

Flexibilité du genre

Même si canalla se termine par -a, il peut facilement désigner des hommes (el canalla) et des femmes (la canalla). Le mot lui-même reste identique. Contrairement au français où les noms se terminant par -a sont souvent féminins (ex: la table), en espagnol, cette terminaison n'est pas un indicateur fiable du genre.

L'utiliser trop légèrement

Erreur :Utiliser 'canalla' pour une contrariété mineure.

Correction : Ce mot porte un poids négatif fort. Utilisez des mots plus légers comme 'travieso' (coquin/espiègle) pour les petites fautes. Réservez 'canalla' pour des actes de trahison ou de cruauté véritables.

cabrón

nounC1vulgar
Utilisez 'cabrón' dans un contexte très familier et agressif pour insulter quelqu'un de manière très forte, souvent pour exprimer la colère ou le mépris.

Exemples

¡Ese cabrón me robó la idea.

Ce connard m'a piqué mon idée.

desgraciado

dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

nounC1informal
Servez-vous de 'desgraciado' pour parler d'une personne foncièrement mauvaise, malhonnête, ou dont les actions ont causé du tort et de la misère.
Une figure simpliste et ombragée avec une expression fuyante marchant rapidement tout en tenant une petite bourse volée derrière son dos, symbolisant un vaurien.

Exemples

¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!

Ce salaud m'a menti sur l'affaire et a tout gardé !

No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.

Ne lui parle pas, c'est une personne méprisable qui cherche seulement à profiter des gens.

Utilisé comme nom

Dans ce contexte, 'desgraciado' agit comme un nom pour une personne, il a donc généralement besoin d'un article devant lui (el desgraciado, un desgraciado). En français, cela correspond à 'le salaud' ou 'un salaud'.

cerdo

SEHR-doh'seɾ.ðo

nounB2informal
Utilisez 'cerdo' pour décrire quelqu'un de particulièrement sale, négligent, ou qui se comporte de manière avide et méprisable, manquant d'éducation.
Une personne de dessin animé assise sur un canapé dans une pièce débordant de déchets éparpillés, de vêtements sales et d'emballages alimentaires.

Exemples

¡Qué cerdo eres, dejaste todos los platos sin lavar!

Quel porc tu fais, tu as laissé toute la vaisselle sans laver !

No quiero tratar con ese hombre, es un cerdo egoísta.

Je ne veux pas avoir affaire à cet homme, c'est un porc égoïste/salaud.

Utiliser 'Cerdo' comme Adjectif

Lorsqu'il est utilisé pour décrire une personne, 'cerdo' agit comme un adjectif, signifiant 'sale' ou 'dégoûtant'. Vous devez accorder le genre : 'la persona cerda' (la personne sale) ou 'el hombre cerdo'. Notez que, contrairement au français où l'adjectif suit souvent le nom, 'cerdo' peut parfois être placé avant ou après, mais il est souvent utilisé comme un nom injurieux invariable.

bastardo

bahs-TAHR-dohbasˈtardo

nounC1informal
Empruntez 'bastardo' lorsque vous voulez accuser quelqu'un de trahison ou de comportement particulièrement bas et méprisable, souvent dans un contexte où la confiance a été brisée.
Un méchant de dessin animé avec une cape sombre et une expression méchante, cachant un jouet volé derrière son dos.

Exemples

¡Ese bastardo me robó los ahorros de toda mi vida!

Ce salaud m'a volé toutes mes économies !

No seas un bastardo y ayúdame con esto.

Ne sois pas un salaud et aide-moi avec ça.

El villano de la película era un auténtico bastardo.

Le méchant du film était un vrai salaud.

Utilisé comme exclamation

En espagnol, vous pouvez utiliser '¡Bastardo!' seul comme un cri pour exprimer la colère face aux actions de quelqu'un.

Intensité très élevée

Erreur :Utiliser 'bastardo' avec un ami comme une plaisanterie légère.

Correction : Utilisez 'tío' ou 'amigo' pour les amis ; 'bastardo' peut déclencher une vraie bagarre.

gusano

goo-SAH-noɡuˈsano

nounC1informal
Utilisez 'gusano' pour désigner une personne moralement méprisable, considérée comme vile, rampante et nuisible, qui cherche à causer des problèmes.
Une figure de dessin animé avec une expression fuyante, portant un masque sombre, volant furtivement une pièce d'or dans une petite pochette ouverte.

Exemples

No confíes en él, es un gusano que solo busca problemas.

Ne lui fais pas confiance, c'est un salaud qui ne cherche que des problèmes.

Lo trataron como a un gusano después de lo que hizo.

Ils l'ont traité comme de la merde (comme un ver) après ce qu'il a fait.

infeliz

een-feh-LEEZinfeˈliθ

nounB2informal
Choisissez 'infeliz' pour qualifier quelqu'un de misérable dans son comportement, souvent utilisé pour exprimer une forte déception ou un mépris face à une action malheureuse ou malhonnête.
Une silhouette solitaire enveloppée étroitement dans une couverture fine et usée, assise sur un simple banc en bois et ayant l'air abandonnée.

Exemples

¡Ese infeliz me robó la cartera!

Ce salaud m'a volé mon portefeuille !

Pobre infeliz, perdió todo en el incendio.

Pauvre misérable (ou pauvre âme), il a tout perdu dans l'incendie.

Usage comme nom

Lorsqu'il est utilisé pour désigner une personne, vous devez utiliser un article ('el' ou 'la') avant, même si le mot 'infeliz' lui-même ne change pas sa terminaison pour le genre.

perro

PEH-rroh'pero

nounB2informal
Employez 'perro' comme une insulte pour une personne méprisable, souvent quelqu'un de cruel, sans cœur ou particulièrement malveillant.
Un homme caricatural avec une expression sournoise et peu fiable, portant un manteau sombre et regardant par-dessus son épaule de manière conspiratrice, symbolisant la tromperie ou un personnage méprisable.

Exemples

No confíes en él, es un perro.

Ne lui fais pas confiance, c'est un salaud/un chien.

¡Qué perro! Me mintió todo el tiempo.

Quel salaud ! Il m'a menti tout le temps.

Utiliser la forme féminine 'Perra'

Erreur :Penser que 'perra' est un équivalent insultant simple pour une femme.

Correction : Soyez extrêmement prudent. Alors que 'perro' est une insulte forte pour un homme, 'perra' est une insulte beaucoup plus offensante et vulgaire pour une femme, ayant souvent de fortes connotations sexuelles. Il est préférable de ne pas l'utiliser du tout.

rata

RAH-tahˈra.ta

nounB2informal
Utilisez 'rata' pour désigner une personne avare, égoïste, qui refuse de partager ou de contribuer équitablement, souvent de manière mesquine.
Une illustration de dessin animé d'une personne avec une expression inquiète, serrant contre sa poitrine avec ses deux mains une petite bourse à pièces en cuir usée.

Exemples

No seas rata y paga la mitad de la cuenta.

Ne sois pas radin et paie la moitié de l'addition.

Ese político es una rata; solo piensa en robar.

Ce politicien est un voyou ; il ne pense qu'à voler.

Se référer aux personnes

Lorsqu'il est utilisé pour décrire une personne, 'rata' est grammaticalement féminin (il prend 'la' ou 'una'), mais il peut désigner un homme ou une femme. C'est un usage fréquent en espagnol où le féminin est parfois utilisé comme forme neutre pour les noms d'insulte.

Utiliser la forme masculine

Erreur :Utiliser *rato* au lieu de *rata* pour insulter quelqu'un.

Correction : L'insulte est toujours *rata*. *Rato* signifie 'un moment' ou 'un instant' et a une signification totalement différente.

Attention aux nuances de mépris

La principale confusion réside entre les termes exprimant le manque de morale ('sinvergüenza', 'canalla', 'desgraciado') et ceux exprimant le dégoût moral ('asqueroso', 'gusano'). Pensez à si vous voulez souligner l'action malhonnête ou la nature répugnante de la personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.