Inklingo

Comment dire "voyou" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvoyouest sinvergüenzautilisez "sinvergüenza" pour désigner une personne sans morale, qui agit sans honte et manque de respect envers les autres, souvent dans un contexte de tromperie ou d'impolitesse..

French → espagnol

sinvergüenza

nomB1courant
Utilisez "sinvergüenza" pour désigner une personne sans morale, qui agit sans honte et manque de respect envers les autres, souvent dans un contexte de tromperie ou d'impolitesse.

Exemples

Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.

Ce salaud m'a vendu une voiture qui ne fonctionne pas.

matón

nomB1courant
Choisissez "matón" pour décrire une personne violente ou agressive, souvent un intimidateur qui utilise la force physique ou la menace pour dominer les autres.

Exemples

El matón de la clase siempre se burlaba de los más pequeños.

Le tyran de la classe se moquait toujours des plus petits.

rata

RAH-tah/ˈra.ta/

nomB2informel
Employez "rata" pour qualifier quelqu'un de mesquin, d'égoïste ou de radin, qui refuse de partager ou de payer sa juste part, agissant par avarice.
Une illustration de dessin animé d'une personne avec une expression inquiète, serrant contre sa poitrine avec ses deux mains une petite bourse à pièces en cuir usée.

Exemples

No seas rata y paga la mitad de la cuenta.

Ne sois pas radin et paie la moitié de l'addition.

Ese político es una rata; solo piensa en robar.

Ce politicien est un voyou ; il ne pense qu'à voler.

Se référer aux personnes

Lorsqu'il est utilisé pour décrire une personne, 'rata' est grammaticalement féminin (il prend 'la' ou 'una'), mais il peut désigner un homme ou une femme. C'est un usage fréquent en espagnol où le féminin est parfois utilisé comme forme neutre pour les noms d'insulte.

Utiliser la forme masculine

Erreur :Utiliser *rato* au lieu de *rata* pour insulter quelqu'un.

Correction : L'insulte est toujours *rata*. *Rato* signifie 'un moment' ou 'un instant' et a une signification totalement différente.

Ne pas confondre "sinvergüenza" et "matón"

La confusion principale réside entre "sinvergüenza" et "matón". "Sinvergüenza" décrit un manque de moralité ou de scrupules, tandis que "matón" implique une menace physique ou une violence. Le contexte de la méchanceté est clé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.