Comment dire "radin" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “radin” est “rata” — utilisez 'rata' pour qualifier une personne avare ou qui refuse de partager les frais, souvent de manière péjorative. C'est une insulte courante pour désigner quelqu'un de très égoïste avec son argent..
rata
RAH-tah/ˈra.ta/

Exemples
No seas rata y paga la mitad de la cuenta.
Ne sois pas radin et paie la moitié de l'addition.
Ese político es una rata; solo piensa en robar.
Ce politicien est un voyou ; il ne pense qu'à voler.
Se référer aux personnes
Lorsqu'il est utilisé pour décrire une personne, 'rata' est grammaticalement féminin (il prend 'la' ou 'una'), mais il peut désigner un homme ou une femme. C'est un usage fréquent en espagnol où le féminin est parfois utilisé comme forme neutre pour les noms d'insulte.
Utiliser la forme masculine
Erreur : “Utiliser *rato* au lieu de *rata* pour insulter quelqu'un.”
Correction : L'insulte est toujours *rata*. *Rato* signifie 'un moment' ou 'un instant' et a une signification totalement différente.
codo
/KOH-doh//ˈkoðo/

Exemples
No quiso dejar propina, ¡es bien codo!
Il n'a pas voulu laisser de pourboire, il est tellement radin !
Ella nunca invita a nada porque es una coda.
Elle n'offre jamais rien parce qu'elle est pingre.
Changement de genre
Contrairement à la partie du corps, lorsque 'codo' est un adjectif, il devient 'coda' si vous décrivez une femme.
apretado
ah-preh-TAH-doh/a.pɾe.ˈta.ðo/

Exemples
No seas apretado, deja una buena propina.
Ne sois pas radin, laisse un bon pourboire.
Rat, coude ou serré ?
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


