Inklingo

Comment dire "sans vergogne" en espagnol

French → espagnol

sinvergüenza

adjectifB2neutre
Utilisez ce terme pour décrire une action ou une attitude qui manque de honte, souvent de manière flagrante ou choquante.

Exemples

Fue una mentira sinvergüenza.

C'était un mensonge sans vergogne.

fresco

FRES-kohˈfɾesko

adjectifB2informel
Choisissez « fresco » quand quelqu'un agit de manière effrontée, audacieuse, voire insolente, souvent en demandant ou faisant quelque chose d'inapproprié.
Un jeune renard espiègle tirant la langue de manière effrontée à un grand hibou surpris.

Exemples

Es muy fresco, le pidió dinero a su jefe el primer día.

Il est très effronté ; il a demandé de l'argent à son patron le premier jour.

¡Qué fresca! Se saltó toda la fila.

Quelle impudence ! Elle a sauté toute la file.

Utiliser 'Ser' pour la personnalité

Quand 'fresco' décrit un trait de personnalité (être effronté ou impoli de manière permanente), utilisez toujours le verbe 'ser' : 'Él es fresco'.

cínico

adjectifB2neutre
Employez « cínico » pour qualifier quelqu'un qui agit sans honte malgré avoir commis une faute, affichant une absence totale de remords ou de sincérité.

Exemples

Me parece muy cínico que pidas honestidad cuando tú siempre mientes.

Je trouve très peu digne d'amour que tu demandes de l'honnêteté alors que tu mens toujours.

Sinvergüenza, fresco ou cínico ?

La principale confusion réside entre 'sinvergüenza' et 'fresco'. 'Sinvergüenza' s'applique plus directement à une action dénuée de honte, tandis que 'fresco' décrit la personne qui agit de manière audacieuse et insolente. 'Cínico' implique une malhonnêteté calculée et l'absence de remords après une faute.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.