Inklingo

desgraciado

malheureux?décrivant la malchance d'une personne
Aussi :misérable?miserable or pathetic,défait?lacking luck

dess-grah-SYAH-doh

/des.ɣɾaˈsja.ðo/
neutral
Un personnage de dessin animé solitaire et simple se tient sous un petit nuage de pluie sombre qui ne pleut que sur lui, illustrant la malchance. La zone environnante est lumineuse et ensoleillée.

Être « malchanceux » signifie que la mauvaise fortune vous suit partout.

desgraciado(Adjectif)

mB1

malheureux

?

décrivant la malchance d'une personne

Aussi :

misérable

?

miserable or pathetic

,

défait

?

lacking luck

📝 En Action

El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.

B1

Le pauvre homme malheureux a perdu son travail et sa voiture la même semaine.

Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.

B2

Il se sent misérable après la rupture, mais il se rétablira.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • pobre desgraciadopauvre malheureux

💡 Points de grammaire

Changement de genre

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols se terminant par -o, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne que vous décrivez : utilisez 'desgraciada' pour une femme, et 'desgraciados/as' pour les pluriels. En français, l'accord se fait de manière similaire (malheureux/malheureuse).

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec Ser/Estar

Lorsqu'on décrit le caractère général ou l'état permanent de malchance de quelqu'un, on utilise 'ser' (Es un desgraciado). Si l'on décrit un sentiment temporaire d'accablement ou de misère, 'estar' peut être utilisé (Está desgraciado). En français, nous utilisons principalement 'être' (être malheureux) ou 'se sentir' (se sentir misérable).

Une figure simpliste et ombragée avec une expression fuyante marchant rapidement tout en tenant une petite bourse volée derrière son dos, symbolisant un vaurien.

Un « vaurien » est une personne moralement mauvaise ou malhonnête.

desgraciado(Nom)

mC1

salaud

?

une personne moralement mauvaise ou malhonnête

Aussi :

misérable

?

a person you feel contempt for

,

bâtard

?

strong derogatory term

📝 En Action

¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!

B2

Ce salaud m'a menti sur l'affaire et a tout gardé !

No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.

C1

Ne lui parle pas, c'est une personne méprisable qui cherche seulement à profiter des gens.

Connexions de Mots

Synonymes

💡 Points de grammaire

Utilisé comme nom

Dans ce contexte, 'desgraciado' agit comme un nom pour une personne, il a donc généralement besoin d'un article devant lui (el desgraciado, un desgraciado). En français, cela correspond à 'le salaud' ou 'un salaud'.

⭐ Conseils d''utilisation

Avertissement de registre

Soyez extrêmement prudent ! Cette signification est très offensante et est utilisée pour exprimer la colère ou le mépris. Elle doit être évitée dans les contextes formels ou lorsque vous parlez à des inconnus. Cela équivaut à des jurons forts en français.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : desgraciado

Question 1 sur 2

Si quelqu'un dit : '¡Ese desgraciado me hizo perder el autobús a propósito!', quelle signification utilise-t-il ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'desgraciado' est toujours une insulte forte ?

Non. Il a deux utilisations principales. Lorsqu'il est utilisé avec pitié (ex: 'el pobre desgraciado'), il signifie 'malheureux' ou 'misérable'. Lorsqu'il est utilisé avec colère ou mépris, il devient une insulte très forte signifiant 'salaud' ou 'personne méprisable'. Le ton et le contexte sont primordiaux.