desgraciado
dess-grah-SYAH-doh
/des.ɣɾaˈsja.ðo/
Être « malchanceux » signifie que la mauvaise fortune vous suit partout.
desgraciado(Adjectif)
malheureux
?décrivant la malchance d'une personne
misérable
?miserable or pathetic
,défait
?lacking luck
📝 En Action
El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.
B1Le pauvre homme malheureux a perdu son travail et sa voiture la même semaine.
Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.
B2Il se sent misérable après la rupture, mais il se rétablira.
💡 Points de grammaire
Changement de genre
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols se terminant par -o, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne que vous décrivez : utilisez 'desgraciada' pour une femme, et 'desgraciados/as' pour les pluriels. En français, l'accord se fait de manière similaire (malheureux/malheureuse).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec Ser/Estar
Lorsqu'on décrit le caractère général ou l'état permanent de malchance de quelqu'un, on utilise 'ser' (Es un desgraciado). Si l'on décrit un sentiment temporaire d'accablement ou de misère, 'estar' peut être utilisé (Está desgraciado). En français, nous utilisons principalement 'être' (être malheureux) ou 'se sentir' (se sentir misérable).

Un « vaurien » est une personne moralement mauvaise ou malhonnête.
desgraciado(Nom)
salaud
?une personne moralement mauvaise ou malhonnête
misérable
?a person you feel contempt for
,bâtard
?strong derogatory term
📝 En Action
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
B2Ce salaud m'a menti sur l'affaire et a tout gardé !
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
C1Ne lui parle pas, c'est une personne méprisable qui cherche seulement à profiter des gens.
💡 Points de grammaire
Utilisé comme nom
Dans ce contexte, 'desgraciado' agit comme un nom pour une personne, il a donc généralement besoin d'un article devant lui (el desgraciado, un desgraciado). En français, cela correspond à 'le salaud' ou 'un salaud'.
⭐ Conseils d''utilisation
Avertissement de registre
Soyez extrêmement prudent ! Cette signification est très offensante et est utilisée pour exprimer la colère ou le mépris. Elle doit être évitée dans les contextes formels ou lorsque vous parlez à des inconnus. Cela équivaut à des jurons forts en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desgraciado
Question 1 sur 2
Si quelqu'un dit : '¡Ese desgraciado me hizo perder el autobús a propósito!', quelle signification utilise-t-il ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'desgraciado' est toujours une insulte forte ?
Non. Il a deux utilisations principales. Lorsqu'il est utilisé avec pitié (ex: 'el pobre desgraciado'), il signifie 'malheureux' ou 'misérable'. Lorsqu'il est utilisé avec colère ou mépris, il devient une insulte très forte signifiant 'salaud' ou 'personne méprisable'. Le ton et le contexte sont primordiaux.