miserable
“miserable” signifie “misérable” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
misérable, détresse
Aussi : pitoyable
📝 En Action
Estaba tan miserable después de que su perro se fue.
A2Elle était si misérable après le départ de son chien.
No te sientas miserable por un pequeño error.
B1Ne te sens pas misérable à cause d'une petite erreur.
maigre, pauvre
Aussi : chétif
📝 En Action
El salario que me ofrecieron era realmente miserable.
B1Le salaire qu'ils m'ont offert était vraiment misérable (maigre/inadéquat).
Vivían en condiciones miserables, sin agua potable.
B2Ils vivaient dans des conditions misérables, sans eau potable.
méprisable, mesquin
Aussi : scélérat
📝 En Action
Solo un miserable haría algo tan cruel.
B2Seule une personne méprisable (un scélérat) ferait quelque chose d'aussi cruel.
No seas tan miserable y comparte tus galletas.
C1Ne sois pas si mesquin (ou avare) et partage tes biscuits.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "miserable" en espagnol :
chétif→détresse→maigre→méprisable→mesquin→misérable→pauvre→pitoyable→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : miserable
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'miserable' pour signifier 'inadéquat' ou 'maigre' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient directement du latin *miserabilis*, signifiant 'pitoyable' ou 'misérable'. Il est étroitement lié au mot latin *miser*, signifiant 'malheureux' ou 'pauvre'. Le concept a toujours été lié à la souffrance, à la pauvreté et au malheur.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'miserable' change pour les noms masculins et féminins ?
Non. Puisque 'miserable' se termine par la lettre 'e', c'est l'un de ces adjectifs utiles qui reste le même pour les hommes et les femmes (ex: 'el niño miserable' et 'la niña miserable'). Cependant, il change pour le pluriel : 'miserables'.
Est-ce que 'miserable' est plus fort que 'triste' ?
Oui, beaucoup plus fort. 'Triste' signifie 'sad'. 'Miserable' implique un état de malheur profond et misérable, ou fait référence à des conditions extrêmement pauvres. C'est l'équivalent de 'triste' ou 'détresse' en français, mais avec une intensité bien plus grande.


