Inklingo

Comment dire "pitoyable" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpitoyableest lamentableutilisez « lamentable » pour décrire quelque chose de très médiocre en qualité ou dans un état déplorable, souvent avec une connotation de regret ou de déception.

lamentable🔊B2

Utilisez « lamentable » pour décrire quelque chose de très médiocre en qualité ou dans un état déplorable, souvent avec une connotation de regret ou de déception.

En savoir plus →
penoso🔊B1

Choisissez « penoso » lorsque vous voulez exprimer un sentiment de tristesse ou de gêne face à une situation ou un état considéré comme malheureux ou affligeant.

En savoir plus →
patéticoC1

Employez « patético » pour qualifier quelque chose ou quelqu'un qui suscite la pitié en raison de son manque de dignité, de sa faiblesse ou de son aspect ridicule.

En savoir plus →
miserable🔊A2

Utilisez « miserable » pour décrire un état de profonde tristesse, de malheur extrême ou une situation de grande pauvreté, souvent avec une connotation de détresse personnelle.

En savoir plus →
French → espagnol

lamentable

lah-men-TAH-blehlamenˈtaβle

adjectifB2courant
Utilisez « lamentable » pour décrire quelque chose de très médiocre en qualité ou dans un état déplorable, souvent avec une connotation de regret ou de déception.
Un ours en peluche très usé et déchiré avec du rembourrage qui sort et un œil manquant.

Exemples

El estado de las instalaciones era lamentable.

L'état des installations était pitoyable.

La comida en ese restaurante era lamentable.

La nourriture dans ce restaurant était pitoyable.

El servicio al cliente es lamentable.

Le service client est pathétique.

Décrire l'état

Lorsqu'il est utilisé avec 'estar' (être), il décrit l'état actuel médiocre de quelque chose, comme une vieille maison ou une chambre en désordre. C'est similaire à l'utilisation de 'être' en français pour décrire un état temporaire ou actuel.

penoso

peh-NOH-sohpeˈnoso

adjectifB1courant
Choisissez « penoso » lorsque vous voulez exprimer un sentiment de tristesse ou de gêne face à une situation ou un état considéré comme malheureux ou affligeant.
Un petit oiseau assis seul sur une branche nue sous un nuage de pluie gris.

Exemples

Es penoso ver a esa familia luchando por sobrevivir.

Il est pitoyable (triste) de voir cette famille lutter pour survivre.

Es penoso ver cómo ha quedado la ciudad tras la tormenta.

Il est triste de voir l'état de la ville après la tempête.

Fue un momento muy penoso cuando se le olvidó el discurso.

Ce fut un moment très embarrassant quand il a oublié son discours.

Su comportamiento en la reunión fue realmente penoso.

Son comportement lors de la réunion était vraiment pitoyable.

Accord en genre et en nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'penosa' pour les noms féminins (una noticia penosa) et d'ajouter un 's' pour les noms pluriels (momentos penosos). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.

Utilisation avec 'Ser'

Utilisez le verbe 'ser' (être) pour décrire une situation intrinsèquement triste ou embarrassante, comme 'Es penoso' (C'est embarrassant). En français, on utiliserait également 'être' dans ce contexte.

Triste vs. Timide

Erreur :Utiliser 'penoso' pour signifier 'timide' en Espagne.

Correction : En Espagne, utilisez 'tímido'. Au Mexique et dans certaines parties de l'Amérique latine, 'penoso' convient parfaitement pour 'timide' ! En français, 'timide' est le terme général. 'Penoso' peut aussi signifier 'embarrassant' ou 'pitoyable', ce qui est différent de la timidité.

patético

adjectifC1courant
Employez « patético » pour qualifier quelque chose ou quelqu'un qui suscite la pitié en raison de son manque de dignité, de sa faiblesse ou de son aspect ridicule.

Exemples

Su intento de disculparse fue patético.

Sa tentative de s'excuser fut pitoyable.

miserable

mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

adjectifA2courant
Utilisez « miserable » pour décrire un état de profonde tristesse, de malheur extrême ou une situation de grande pauvreté, souvent avec une connotation de détresse personnelle.
Un petit ours en peluche minuscule et abattu, assis seul sous un petit nuage de pluie, pleurant visiblement.

Exemples

Se sentía miserable y solo después de la discusión.

Il se sentait misérable et seul après la dispute.

Estaba tan miserable después de que su perro se fue.

Elle était si misérable après le départ de son chien.

No te sientas miserable por un pequeño error.

Ne te sens pas misérable à cause d'une petite erreur.

Cohérence du genre

Comme 'miserable' se termine par '-e', il ne change pas selon que la personne est masculine ou féminine (ex: 'el hombre miserable' et 'la mujer miserable'). C'est similaire à beaucoup d'adjectifs français se terminant par '-e' au singulier, comme 'jeune' ou 'triste'.

Confusion avec 'pobre'

Erreur :Utiliser 'pobre' alors que vous voulez dire émotionnellement affligé.

Correction : 'Pobre' signifie généralement manquer d'argent. Si vous voulez dire 'malheureux', utilisez 'miserable' ou 'infeliz'.

Confusion entre « lamentable » et « patético »

La confusion la plus fréquente concerne « lamentable » et « patético ». « Lamentable » décrit un état de médiocrité ou de délabrement, tandis que « patético » met l'accent sur le manque de dignité et la pitié qu'inspire une situation ou une personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.