Comment dire "pitoyable" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “pitoyable” est “lamentable” — utilisez 'lamentable' pour décrire une qualité ou un état très médiocre, insuffisant, qui suscite le regret ou la déception..
lamentable
/lah-men-TAH-bleh//lamenˈtaβle/

Exemples
El estado de las instalaciones era lamentable.
L'état des installations était pitoyable.
La comida en ese restaurante era lamentable.
La nourriture dans ce restaurant était pitoyable.
El servicio al cliente es lamentable.
Le service client est pathétique.
Décrire l'état
Lorsqu'il est utilisé avec 'estar' (être), il décrit l'état actuel médiocre de quelque chose, comme une vieille maison ou une chambre en désordre. C'est similaire à l'utilisation de 'être' en français pour décrire un état temporaire ou actuel.
patético
Exemples
Su intento de impresionar fue patético.
Sa tentative d'impressionner était pathétique (pitoyable).
miserable
mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

Exemples
Vivía en condiciones miserables después de perder su hogar.
Il vivait dans des conditions misérables (pitoyables) après avoir perdu sa maison.
Estaba tan miserable después de que su perro se fue.
Elle était si misérable après le départ de son chien.
No te sientas miserable por un pequeño error.
Ne te sens pas misérable à cause d'une petite erreur.
Cohérence du genre
Comme 'miserable' se termine par '-e', il ne change pas selon que la personne est masculine ou féminine (ex: 'el hombre miserable' et 'la mujer miserable'). C'est similaire à beaucoup d'adjectifs français se terminant par '-e' au singulier, comme 'jeune' ou 'triste'.
Confusion avec 'pobre'
Erreur : “Utiliser 'pobre' alors que vous voulez dire émotionnellement affligé.”
Correction : 'Pobre' signifie généralement manquer d'argent. Si vous voulez dire 'malheureux', utilisez 'miserable' ou 'infeliz'.
Ne pas confondre 'lamentable' et 'patético'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

