Comment dire "chétif" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “chétif” est “débil” — utilisez 'débil' lorsque 'chétif' fait référence à une faiblesse physique générale, souvent après une maladie ou un effort..
débil
/DAY-beel//ˈdeβil/

Exemples
Después de la enfermedad, se sentía muy débil.
Après la maladie, il se sentait très faible.
El bebé tiene un agarre muy débil, pero está creciendo.
Le bébé a une prise très faible, mais il grandit.
Mis rodillas son débiles, así que no puedo correr mucho.
Mes genoux sont faibles, donc je ne peux pas courir beaucoup.
Invariance du Genre
Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'débil' est le même pour les noms masculins et féminins : 'el hombre débil' et 'la mujer débil'. En français, vous auriez 'l'homme faible' et 'la femme faible', donc la structure espagnole est plus simple ici.
Mise au Pluriel
Pour mettre 'débil' au pluriel, vous devez ajouter '-es' : 'débiles' (ex: 'los músculos débiles'). Cela ressemble à la formation du pluriel en français pour certains adjectifs se terminant par une consonne, mais en français, l'adjectif ne change souvent pas (ex: 'les hommes faibles').
Ser vs. Estar
Utilisez 'ser' (es) pour une faiblesse permanente (une caractéristique), et 'estar' (está) pour une faiblesse temporaire (après une maladie ou un exercice). C'est similaire à l'opposition entre 'être' (caractéristique) et 'être' (état) en français, mais 'estar' est toujours utilisé pour les états temporaires.
Oublier l'Accent
Erreur : “debil (sans accent)”
Correction : L'accent tonique en espagnol tombe généralement sur l'avant-dernière syllabe, mais 'débil' est une exception. L'accent écrit est nécessaire pour indiquer que l'accent tonique tombe sur la première syllabe : DÉ-bil. En français, l'accentuation est plus régulière, ce qui peut rendre cette exception espagnole difficile à mémoriser.
frágil
/FRAH-heel//ˈfɾa.xil/

Exemples
Su salud es frágil después de la operación y necesita reposo.
Sa santé est fragile après l'opération et il a besoin de repos.
El acuerdo político es frágil y podría romperse en cualquier momento.
L'accord politique est fragile et pourrait se rompre à tout moment.
miserable
mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

Exemples
El salario que me ofrecieron era realmente miserable.
Le salaire qu'ils m'ont offert était vraiment misérable (maigre/inadéquat).
Vivían en condiciones miserables, sin agua potable.
Ils vivaient dans des conditions misérables, sans eau potable.
Décrire les ressources
Lorsque vous parlez d'argent, de conditions de vie ou de nourriture, l'utilisation de 'miserable' souligne à quel point la ressource est désespérément insuffisante. Cela correspond à l'usage de 'misérable' en français pour décrire des conditions de vie.
débiles
DAY-bee-les/ˈdeβiles/

Exemples
Las paredes de esa casa son muy débiles y necesitan reparación.
Les murs de cette maison sont très faibles et nécessitent des réparations.
Después de la gripe, mis piernas estaban débiles.
Après la grippe, mes jambes étaient faibles.
Los argumentos que presentó eran muy débiles.
Les arguments qu'il a présentés étaient très faibles.
Règle du pluriel des adjectifs
Ce mot est le pluriel de débil. Comme la forme singulière se termine par la lettre 'l' (une consonne), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel. En français, les adjectifs se terminant par une consonne comme 'faible' ajoutent un '-s' au pluriel, donc la structure est similaire.
Toujours s'accorder avec le nom
En tant qu'adjectif, débiles doit toujours s'accorder en nombre avec le nom qu'il qualifie. Si vous parlez d'une seule chose faible, utilisez débil.
Oublier le pluriel
Erreur : “Mis amigos son débil.”
Correction : Mis amigos son débiles. (L'adjectif doit être au pluriel pour s'accorder avec le nom pluriel 'amigos', tout comme en français : 'Mes amis sont faibles'.)
Choisir entre 'débil' et 'frágil'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



