Inklingo

Comment dire "chétif" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourchétifest débilutilisez 'débil' lorsque 'chétif' fait référence à une faiblesse physique générale, souvent après une maladie ou un effort..

French → espagnol

débil

/DAY-beel//ˈdeβil/

adjectifA2courant
Utilisez 'débil' lorsque 'chétif' fait référence à une faiblesse physique générale, souvent après une maladie ou un effort.
Un petit personnage de dessin animé maigre luttant intensément pour soulever un haltère gris disproportionnellement lourd, illustrant un manque de force physique.

Exemples

Después de la enfermedad, se sentía muy débil.

Après la maladie, il se sentait très faible.

El bebé tiene un agarre muy débil, pero está creciendo.

Le bébé a une prise très faible, mais il grandit.

Mis rodillas son débiles, así que no puedo correr mucho.

Mes genoux sont faibles, donc je ne peux pas courir beaucoup.

Invariance du Genre

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'débil' est le même pour les noms masculins et féminins : 'el hombre débil' et 'la mujer débil'. En français, vous auriez 'l'homme faible' et 'la femme faible', donc la structure espagnole est plus simple ici.

Mise au Pluriel

Pour mettre 'débil' au pluriel, vous devez ajouter '-es' : 'débiles' (ex: 'los músculos débiles'). Cela ressemble à la formation du pluriel en français pour certains adjectifs se terminant par une consonne, mais en français, l'adjectif ne change souvent pas (ex: 'les hommes faibles').

Ser vs. Estar

Utilisez 'ser' (es) pour une faiblesse permanente (une caractéristique), et 'estar' (está) pour une faiblesse temporaire (après une maladie ou un exercice). C'est similaire à l'opposition entre 'être' (caractéristique) et 'être' (état) en français, mais 'estar' est toujours utilisé pour les états temporaires.

Oublier l'Accent

Erreur :debil (sans accent)

Correction : L'accent tonique en espagnol tombe généralement sur l'avant-dernière syllabe, mais 'débil' est une exception. L'accent écrit est nécessaire pour indiquer que l'accent tonique tombe sur la première syllabe : DÉ-bil. En français, l'accentuation est plus régulière, ce qui peut rendre cette exception espagnole difficile à mémoriser.

frágil

/FRAH-heel//ˈfɾa.xil/

adjectifB1courant
Choisissez 'frágil' pour exprimer une constitution délicate, une santé précaire ou quelque chose qui se casse facilement, souvent de manière plus permanente que 'débil'.
Une paire de grandes mains douces tenant délicatement et protégeant une seule petite pousse verte et mince émergeant du sol, symbolisant la vulnérabilité.

Exemples

Su salud es frágil después de la operación y necesita reposo.

Sa santé est fragile après l'opération et il a besoin de repos.

El acuerdo político es frágil y podría romperse en cualquier momento.

L'accord politique est fragile et pourrait se rompre à tout moment.

miserable

mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

adjectifB1courant
Employez 'miserable' quand 'chétif' signifie 'trop petit', 'insignifiant' ou 'très insuffisant', souvent appliqué à des choses comme un salaire ou une quantité.
Une grande assiette blanche vide avec seulement un petit pois vert minuscule assis au centre.

Exemples

El salario que me ofrecieron era realmente miserable.

Le salaire qu'ils m'ont offert était vraiment misérable (maigre/inadéquat).

Vivían en condiciones miserables, sin agua potable.

Ils vivaient dans des conditions misérables, sans eau potable.

Décrire les ressources

Lorsque vous parlez d'argent, de conditions de vie ou de nourriture, l'utilisation de 'miserable' souligne à quel point la ressource est désespérément insuffisante. Cela correspond à l'usage de 'misérable' en français pour décrire des conditions de vie.

débiles

DAY-bee-les/ˈdeβiles/

adjectifA2courant
Utilisez 'débiles' (pluriel de 'débil') pour parler de choses ou de personnes multiples qui manquent de force, de solidité ou de consistance.
Un petit personnage de dessin animé qui s'efforce de soulever une seule plume, illustrant la faiblesse physique.

Exemples

Las paredes de esa casa son muy débiles y necesitan reparación.

Les murs de cette maison sont très faibles et nécessitent des réparations.

Después de la gripe, mis piernas estaban débiles.

Après la grippe, mes jambes étaient faibles.

Los argumentos que presentó eran muy débiles.

Les arguments qu'il a présentés étaient très faibles.

Règle du pluriel des adjectifs

Ce mot est le pluriel de débil. Comme la forme singulière se termine par la lettre 'l' (une consonne), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel. En français, les adjectifs se terminant par une consonne comme 'faible' ajoutent un '-s' au pluriel, donc la structure est similaire.

Toujours s'accorder avec le nom

En tant qu'adjectif, débiles doit toujours s'accorder en nombre avec le nom qu'il qualifie. Si vous parlez d'une seule chose faible, utilisez débil.

Oublier le pluriel

Erreur :Mis amigos son débil.

Correction : Mis amigos son débiles. (L'adjectif doit être au pluriel pour s'accorder avec le nom pluriel 'amigos', tout comme en français : 'Mes amis sont faibles'.)

Choisir entre 'débil' et 'frágil'

La confusion principale réside souvent entre 'débil' et 'frágil'. Rappelez-vous que 'débil' accentue la manque de force ou de vigueur (souvent temporaire), tandis que 'frágil' souligne la délicatesse ou la vulnérabilité (souvent plus structurelle ou permanente).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.