Inklingo

Comment dire "malsain" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmalsainest enfermizoutilisez 'enfermizo' pour décrire quelque chose de nuisible ou d'excessif sur le plan mental ou émotionnel, souvent dans des relations ou des comportements pathologiques.

French → espagnol

enfermizo

en-fer-MEE-soheɱfeɾˈmiθo

adjectifB2courant
Utilisez 'enfermizo' pour décrire quelque chose de nuisible ou d'excessif sur le plan mental ou émotionnel, souvent dans des relations ou des comportements pathologiques.
Une seule fleur noire et flétrie poussant dans un jardin de plantes vertes vives et saines.

Exemples

Tienen una relación enfermiza basada en los celos.

Ils ont une relation malsaine basée sur la jalousie.

Siente una curiosidad enfermiza por los crímenes reales.

Il a une curiosité morbide pour les faits divers.

Su perfeccionismo es enfermizo.

Son perfectionnisme est obsessionnel/malsain.

Usage Abstrait

Lorsqu'il est utilisé avec des noms abstraits comme 'amor' ou 'curiosidad', il se traduit mieux par 'malsain' ou 'morbide' plutôt que par 'physiquement malade'. En français, on utilise aussi des adjectifs comme 'malsain', 'toxique', 'morbide' pour décrire des concepts abstraits.

enfermo

en-FER-moenˈfeɾmo

adjectifA1courant
Utilisez 'enfermo' pour traduire le sens littéral de 'malade' ou 'qui n'est pas en bonne santé' physiquement.
Une illustration de livre d'histoires montrant un enfant allongé malade au lit sous une couverture colorée, ayant l'air souffrant et tenant un mouchoir sur son nez.

Exemples

Hoy no voy a la escuela porque estoy enfermo.

Je ne vais pas à l'école aujourd'hui parce que je suis malade.

Mi gato ha estado enfermo toda la semana.

Mon chat est malade toute la semaine.

Tiene una mente enferma y retorcida.

Il a un esprit malade et tordu.

S'accorde avec la personne/chose qu'il décrit

Ce mot change pour s'accorder si vous parlez d'une personne masculine, féminine, ou d'un groupe. enfermo (masculin), enferma (féminin), enfermos (masculin pluriel), enfermas (féminin pluriel).

Utiliser 'estar' pour être malade

Pour dire que quelqu'un est malade en ce moment, vous utilisez presque toujours le verbe estar. Par exemple, Él está enfermo. (Il est malade). Il décrit un état ou une condition temporaire.

Utiliser 'ser' au lieu de 'estar'

Erreur :Mi padre es enfermo.

Correction : Mi padre está enfermo. Utiliser 'ser' donne l'impression qu'être malade est une partie permanente de son identité, ce qui est très rare. Pour l'état temporaire d'être malade, utilisez toujours 'estar'.

Oublier d'accorder le genre

Erreur :Mi hermana está enfermo.

Correction : Mi hermana está enferma. Parce que 'hermana' est féminin, le mot qui la décrit doit aussi se terminer par '-a'.

Ne pas confondre la maladie physique et la nuisance émotionnelle

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'enfermo' pour parler d'une relation ou d'une situation psychologiquement malsaine. Rappelez-vous que 'enfermizo' est le terme approprié pour ce type de malsain, tandis qu''enfermo' désigne uniquement un état de santé physique déclinant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.