Comment dire "obsessionnel" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “obsessionnel” est “obsesivo” — utilisez "obsesivo" pour décrire une personne ou un comportement qui montre une forte tendance à la répétition, à l'ordre ou à se focaliser sur un sujet de manière intense, sans que cela soit nécessairement négatif ou pathologique.
obsesivo
ob-se-SEE-boobseˈsiβo

Exemples
Él es muy obsesivo con el orden de su escritorio.
Il est très obsessionnel concernant l'ordre de son bureau.
Tiene un comportamiento obsesivo que le impide relajarse.
Il a un comportement obsessionnel qui l'empêche de se détendre.
Sus pensamientos obsesivos no la dejan dormir bien.
Ses pensées obsessionnelles ne le laissent pas bien dormir.
Es un obsesivo de la limpieza.
C'est un maniaque du nettoyage / un obsessionnel du nettoyage.
Accord de l'adjectif
Comme ce mot se termine par -o, il faut le changer en 'obsesiva' si vous décrivez une fille ou une chose féminine, et ajouter un -s pour le pluriel.
Utilisation avec 'Ser' vs 'Estar'
Utilisez 'ser' si être obsessionnel est un trait de personnalité permanent. Utilisez 'estar' (généralement comme 'obsesionado') si c'est juste un sentiment temporaire à propos d'une chose spécifique.
Transformer en nom
Pour transformer cet adjectif en nom désignant une personne, il suffit de le faire précéder de 'un' ou 'una' (par exemple, 'un obsesivo' = une personne obsessionnelle).
Obsesivo vs. Obsesionado
Erreur : “Estoy muy obsesivo con este libro.”
Correction : Estoy muy obsesionado con este libro.
obsesivo
Exemples
Es un obsesivo de la limpieza.
C'est un maniaque du nettoyage / un obsessionnel du nettoyage.
fanático
Exemples
Tiene una actitud fanática respecto a la política.
Il a une attitude fanatique concernant la politique.
maníaco
Exemples
El paciente muestra un comportamiento maníaco hoy.
Le patient montre aujourd'hui un comportement maniaque.
enfermizo
en-fer-MEE-soheɱfeɾˈmiθo

Exemples
Tienen una relación enfermiza basada en los celos.
Ils ont une relation malsaine basée sur la jalousie.
Siente una curiosidad enfermiza por los crímenes reales.
Il a une curiosité morbide pour les faits divers.
Su perfeccionismo es enfermizo.
Son perfectionnisme est obsessionnel/malsain.
Usage Abstrait
Lorsqu'il est utilisé avec des noms abstraits comme 'amor' ou 'curiosidad', il se traduit mieux par 'malsain' ou 'morbide' plutôt que par 'physiquement malade'. En français, on utilise aussi des adjectifs comme 'malsain', 'toxique', 'morbide' pour décrire des concepts abstraits.
Confusions fréquentes
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

