Inklingo

Comment dire "méprisable" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourméprisableest despreciableà utiliser pour qualifier un acte ou une personne qui mérite le mépris en raison d'un jugement moral clair, souvent lié à une faute grave.

despreciable🔊B2

À utiliser pour qualifier un acte ou une personne qui mérite le mépris en raison d'un jugement moral clair, souvent lié à une faute grave.

En savoir plus →
asquerosa🔊B1

Convoque ce terme quand on veut exprimer une forte aversion ou un dégoût profond, souvent envers une personne ou un comportement particulièrement déplaisant.

En savoir plus →
desagradable🔊A2

Utilisez 'desagradable' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui cause de l'inconfort, du déplaisir ou une mauvaise impression, sans nécessairement impliquer un jugement moral fort.

En savoir plus →
miserable🔊B2

Ce terme qualifie une personne ou une action jugée moralement basse, méprisable, et souvent empreinte de lâcheté ou de bassesse.

En savoir plus →
vil🔊B2

À employer pour caractériser une action ou une personne d'une extrême bassesse morale, d'une grande cruauté ou d'une ignominie.

En savoir plus →
villano🔊B2

Ce mot décrit une action ou une personne particulièrement mauvaise, malveillante, ou digne d'être traitée comme un antagoniste (un 'vilain').

En savoir plus →
canalla🔊C1

Ce terme, souvent utilisé pour une action, souligne son caractère malhonnête, répréhensible et manquant de noblesse, proche de la scélératesse.

En savoir plus →
French → espagnol

despreciable

des-pre-SYAH-blehdespreˈθjaβle

adjectifB2standard
À utiliser pour qualifier un acte ou une personne qui mérite le mépris en raison d'un jugement moral clair, souvent lié à une faute grave.
Une silhouette sombre en longue cape volant un petit jouet de la main d'un enfant qui pleure.

Exemples

Mentirle a un amigo es un acto despreciable.

Mentir à un ami est un acte méprisable.

Ese hombre es una persona despreciable por cómo trata a los demás.

Cet homme est une personne méprisable par la façon dont il traite les autres.

Taille unique

Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas que vous parliez d'un homme ou d'une femme. Vous pouvez dire 'un hombre despreciable' ou 'una mujer despreciable'.

Ne pas confondre avec 'depreciable'

Erreur :Utiliser 'despreciable' en parlant de la perte de valeur d'une voiture.

Correction : Utilisez 'depreciable' pour la valeur financière et 'despreciable' pour la valeur morale ou les quantités infimes.

asquerosa

as-keh-RO-sahaskeˈɾosa

adjectifB1informel
Convoque ce terme quand on veut exprimer une forte aversion ou un dégoût profond, souvent envers une personne ou un comportement particulièrement déplaisant.
Un enfant maussade renversant délibérément la haute tour de blocs de bois d'un ami.

Exemples

Ella fue muy asquerosa conmigo sin motivo.

Elle a été très méchante avec moi sans raison.

Dijo una mentira asquerosa sobre su amiga.

Elle a raconté un mensonge odieux sur son amie.

Décrire des personnes

Quand vous traitez une femme de 'asquerosa', vous dites généralement qu'elle est une 'personne méchante' ou qu'elle a une 'personnalité répugnante'. C'est l'équivalent de dire 'Elle est méchante' en français.

desagradable

deh-sah-grah-DAH-blehdesaɣraˈðable

adjectifA2standard
Utilisez 'desagradable' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui cause de l'inconfort, du déplaisir ou une mauvaise impression, sans nécessairement impliquer un jugement moral fort.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant un petit personnage enfant tenant un morceau de fruit visiblement pourri et brun. Des lignes ondulées vertes symbolisant une mauvaise odeur s'élèvent du fruit, et l'enfant recule légèrement avec le nez plissé.

Exemples

El olor en la cocina era muy desagradable.

L'odeur dans la cuisine était très désagréable.

No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.

Je ne veux pas travailler avec lui ; c'est une personne très désagréable.

Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.

Nous avons eu une expérience désagréable à l'aéroport.

Astuce sur l'accord en genre

Puisque 'desagradable' se termine par '-e', il décrit des choses masculines et féminines sans changer sa terminaison. Vous devez seulement le mettre au pluriel : 'desagradables'. C'est similaire au français où des adjectifs comme 'agréable' restent invariables au singulier.

Utilisation de Ser vs. Estar

Lors de la description d'une caractéristique permanente ou typique (comme la personnalité d'une personne), utilisez 'ser' : 'Él es desagradable'. Pour un état temporaire (comme un mauvais goût à l'instant T), utilisez 'estar' : 'La sopa está desagradable hoy'. En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais la distinction espagnole est importante pour la permanence de la qualité.

Oublier le pluriel

Erreur :Las personas desagradable.

Correction : Las personas desagradables. (Les adjectifs doivent s'accorder en nombre avec le nom, tout comme en français : 'les personnes désagréables').

miserable

mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

adjectifB2standard
Ce terme qualifie une personne ou une action jugée moralement basse, méprisable, et souvent empreinte de lâcheté ou de bassesse.
Un renard aux yeux fuyants courant rapidement tout en tenant un grand panier débordant de pommes rouges volées.

Exemples

Solo un miserable haría algo tan cruel.

Seule une personne méprisable (un scélérat) ferait quelque chose d'aussi cruel.

No seas tan miserable y comparte tus galletas.

Ne sois pas si mesquin (ou avare) et partage tes biscuits.

Utilisation comme nom

Vous pouvez utiliser 'miserable' comme un nom (une personne) en ajoutant 'el' ou 'la'. C'est une insulte très forte, qualifiant quelqu'un de 'misérable' ou de 'scélérat'. Notez que, contrairement au français où 'un misérable' est courant, l'usage espagnol est très direct.

vil

beelbil

adjectifB2standard
À employer pour caractériser une action ou une personne d'une extrême bassesse morale, d'une grande cruauté ou d'une ignominie.
Une silhouette sombre dans une cape sombre volant une petite miche de pain dans le panier d'un enfant affamé.

Exemples

Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.

Ce fut un acte vil que personne ne put pardonner.

El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.

El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.

No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.

Don't be so mean as to betray your own friends.

Une seule forme pour tous

Cet adjectif est 'neutre' quant au genre. Il reste le même que l'on parle d'un homme ('un hombre vil') ou d'une femme ('una mujer vil'). En français, les adjectifs s'accordent en genre, donc cela peut être une simplification.

Placement pour l'emphase

Bien qu'il vienne généralement après la personne ou la chose que vous décrivez, le placer avant le nom ('un vil engaño') ajoute une emphase dramatique et poétique que l'on trouve souvent dans les livres. En français, placer l'adjectif avant le nom a aussi un effet stylistique, mais il faut faire attention au sens.

Confondre 'vil' avec 'dégoûtant'

Erreur :Utiliser 'vil' pour décrire de la nourriture répugnante.

Correction : Utilisez 'asqueroso' pour les choses physiquement répugnantes. 'Vil' est utilisé pour un caractère mauvais ou un comportement immoral. En français, on utiliserait 'immonde' ou 'dégoûtant' pour la nourriture, et 'ignoble' ou 'vil' pour un comportement.

villano

bee-YAH-nohbiˈʝano

adjectifB2standard
Ce mot décrit une action ou une personne particulièrement mauvaise, malveillante, ou digne d'être traitée comme un antagoniste (un 'vilain').
Une petite illustration de style dessiné à la main d'une personne cachant un jouet d'enfant derrière son dos avec un sourire méchant.

Exemples

Fue una acción villana que nadie esperaba.

Ce fut une action méchante que personne n'attendait.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif (un mot qui décrit), 'villano' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Dites 'un hombre villano' mais 'una mujer villana'. C'est similaire au français où l'on dit 'un homme méchant' mais 'une femme méchante'.

canalla

kah-NAH-yahkaˈnaʎa

adjectifC1informel
Ce terme, souvent utilisé pour une action, souligne son caractère malhonnête, répréhensible et manquant de noblesse, proche de la scélératesse.
Une illustration de livre d'histoires colorée montrant un adulte grincheux donnant délibérément un coup de pied dans un château de sable d'enfant sur une plage. Un petit enfant semble contrarié.

Exemples

Fue un gesto canalla dejar a su amigo solo en el problema.

Ce fut un geste méprisable de laisser son ami seul face au problème.

Su comportamiento canalla en la reunión ofendió a todos.

Son comportement vil lors de la réunion a offensé tout le monde.

Position de l'adjectif

En tant qu'adjectif, canalla suit généralement le nom qu'il qualifie (un gesto canalla), ce qui est courant pour les adjectifs exprimant un jugement ou une qualité forte. C'est similaire au français où l'on dit souvent 'un geste ignoble' plutôt que 'un ignoble geste'.

La confusion entre 'despreciable' et 'asquerosa'

Les apprenants confondent souvent 'despreciable' et 'asquerosa'. Rappelez-vous que 'despreciable' implique un jugement moral sur une faute, tandis que 'asquerosa' exprime un fort dégoût ou une aversion personnelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.