Inklingo

Comment dire "conviction" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconvictionest convicciónutilisez « convicción » lorsque vous parlez d'une croyance ferme, d'une certitude profonde ou d'un jugement personnel que vous tenez pour vrai.

French → espagnol

convicción

nomB2neutre
Utilisez « convicción » lorsque vous parlez d'une croyance ferme, d'une certitude profonde ou d'un jugement personnel que vous tenez pour vrai.

Exemples

Tengo la convicción de que todo saldrá bien.

J'ai la conviction que tout ira bien.

creencia

kre-EHN-syahkɾeˈenθja

nomB1neutre
Choisissez « creencia » pour désigner une opinion, une foi ou une idée acceptée comme vraie, souvent sans preuve personnelle, comme une croyance populaire ou religieuse.
Un jeune enfant plantant une petite graine dans la terre avec un air d'espoir et de confiance.

Exemples

Es una creencia popular que las zanahorias mejoran la vista.

C'est une croyance populaire que les carottes améliorent la vue.

Mi creencia es que la educación es la clave del éxito.

Ma conviction est que l'éducation est la clé du succès.

Debemos respetar las creencias de los demás.

Nous devons respecter les croyances des autres.

Nom Féminin

Ce mot est féminin. Utilisez toujours des déterminants féminins comme 'la creencia' ou 'una creencia'. En français, 'croyance' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Forme Plurielle

Pour parler de plusieurs, ajoutez simplement un 's' pour former 'creencias'. C'est très courant lorsqu'on parle de religion ou de culture.

Confondre 'croyance' (nom) avec 'croire' (verbe)

Erreur :Yo creencia que...

Correction : Utilisez le verbe d'action 'creer' (Je crois = Yo creo). Utilisez 'creencia' uniquement comme le nom de l'idée (La croyance = La creencia).

sentimiento

sen-tee-MYEN-tohsen.tiˈmjen.to

nomB2neutre
Employez « sentimiento » quand la « conviction » fait référence à une impression générale, une atmosphère ou un sentiment collectif partagé par un groupe.
Une illustration simple montrant trois figures diverses se tenant ensemble, levant toutes leur pouce en signe d'approbation, symbolisant une attitude générale partagée.

Exemples

El sentimiento general en la sala era de optimismo.

Le sentiment général dans la salle était à l'optimisme.

Con un sentimiento patriótico, el presidente dio su discurso.

Avec une conviction patriotique, le président a prononcé son discours.

Usage formel

Dans ce contexte, 'sentimiento' fait souvent référence à une croyance collective ou abstraite, similaire au mot français 'sentiment' lorsqu'on discute de l'opinion publique.

Conflation entre « convicción » et « creencia »

La confusion la plus fréquente survient entre « convicción » (certitude personnelle forte) et « creencia » (croyance plus générale ou opinion). Pensez à la force de la conviction : est-ce une certitude personnelle ancrée ou une opinion plus diffuse ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.