Comment dire "sentiment" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sentiment” est “sentimiento” — utilisez « sentimiento » pour parler d'une émotion ou d'un état d'esprit spécifique que vous éprouvez, ou d'une opinion ou attitude générale partagée par un groupe..
sentimiento
/sen-tee-MYEN-toh//sen.tiˈmjen.to/

Exemples
Tengo un sentimiento de alegría muy fuerte hoy.
J'ai un sentiment de joie très fort aujourd'hui.
No puedo ocultar mis sentimientos por ti.
Je ne peux pas cacher mes sentiments pour toi.
Ella hirió mis sentimientos con ese comentario.
Elle a blessé mes sentiments avec ce commentaire.
El sentimiento general en la sala era de optimismo.
Le sentiment général dans la salle était à l'optimisme.
Règle du nom masculin
Puisque 'sentimiento' se termine par -o, c'est un mot masculin et utilise toujours l'article masculin 'el' (el sentimiento) ou 'los' au pluriel (los sentimientos). En français, le mot 'sentiment' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Le suffixe -miento
Ce mot vient du verbe 'sentir' (sentir). Le suffixe '-miento' transforme souvent un verbe en nom décrivant le résultat ou l'action de ce verbe, comme 'movimiento' (mouvement) issu de 'mover' (bouger). C'est similaire à la formation de certains noms en français à partir de verbes.
Usage formel
Dans ce contexte, 'sentimiento' fait souvent référence à une croyance collective ou abstraite, similaire au mot français 'sentiment' lorsqu'on discute de l'opinion publique.
Confondre nom et verbe
Erreur : “Utiliser 'sentimiento' quand on veut dire 'je ressens', par exemple : 'Yo sentimiento frío.'”
Correction : Utilisez le verbe 'sentir' pour les actions : 'Yo siento frío' (J'ai froid / Je ressens du froid). En français, on utilise 'avoir' pour la température ('J'ai froid'), mais 'sentir' pour les émotions.
emoción
Exemples
Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.
Elle a ressenti une grande émotion en voyant sa famille.
impresión
Exemples
Mi primera impresión de la ciudad fue muy positiva.
Ma première impression de la ville était très positive.
presentimiento
/pre-sen-tee-mee-en-toh//pɾesentiˈmjento/

Exemples
Tuve un presentimiento de que algo no iba bien en la reunión.
J'ai eu le pressentiment que quelque chose n'allait pas à la réunion.
Ella siempre confía en sus presentimientos, y rara vez se equivoca.
Elle fait toujours confiance à ses intuitions, et elle se trompe rarement.
Un profundo presentimiento de fatalidad la invadió al leer la carta.
Un profond sentiment de malaise l'envahit après avoir lu la lettre.
Nom Masculin
Rappelez-vous que 'presentimiento' est un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant : 'El presentimiento' (Le pressentiment).
Confondre 'Presentimiento' et 'Sentimiento'
Erreur : “Utiliser 'sentimiento' quand vous voulez dire une intuition concernant l'avenir.”
Correction : 'Presentimiento' concerne le fait de pressentir l'avenir (pré-), tandis que 'sentimiento' concerne les émotions actuelles (sentiment/émotion). En français, 'pressentiment' est déjà plus spécifique que 'sentiment'.
Ne pas confondre « sentimiento » et « emoción »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

