Comment dire "cric" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “cric” est “gato” — utilisez 'gato' lorsque vous parlez de l'outil mécanique général pour soulever des objets lourds, particulièrement dans un contexte courant ou familier, comme pour changer une roue de voiture..
gato
/GAH-toh//ˈɡato/

Exemples
Se me pinchó una rueda y tuve que usar el gato para cambiarla.
J'ai eu une crevaison et j'ai dû utiliser le cric pour la changer.
Asegúrate de que el gato esté bien colocado antes de levantar el coche.
Assurez-vous que le cric est bien placé avant de soulever la voiture.
Divergence de sens
Ce sens est entièrement distinct de celui de l'animal. Vous pouvez généralement faire la différence en fonction du contexte : si le mot est trouvé avec 'coche' (voiture) ou 'rueda' (pneu), il signifie probablement 'cric'.
jack
/yak//'ʝak/

Exemples
Necesito un jack para cambiar la llanta del coche.
J'ai besoin d'un cric pour changer la roue de la voiture.
El mecánico usó un jack hidráulico para levantar el vehículo.
El mecánico usó un jack hidráulico para levantar el vehículo.
Un mot emprunté
'Jack' est un mot emprunté directement à l'anglais, il conserve donc sa forme masculine ('el jack') et est utilisé pour des éléments techniques spécifiques. En français, nous utilisons 'le cric' (masculin), ce qui est plus naturel que d'utiliser l'anglicisme.
Utiliser 'Jack' au lieu de 'Gato'
Erreur : “Pásame el jack, por favor.”
Correction : Pásame el gato, por favor. Dans l'espagnol de tous les jours, 'gato' est le mot standard pour un cric de voiture. Utiliser 'jack' sonne très technique ou étranger.
Gato vs. Jack : La distinction clé
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

