Inklingo

Comment dire "dénouement" en espagnol

French → espagnol

desenlace

deh-sen-LAH-sehdesenˈlaθe

nom masculinB2standard
Utilisez « desenlace » pour désigner la résolution ou la conclusion d'une intrigue complexe dans une histoire, un film, une pièce de théâtre ou un livre.
Un livre d'histoires fermé posé sur une table en bois avec une seule rose à côté, signalant la fin d'un conte.

Exemples

El desenlace de la novela dejó a los lectores reflexionando sobre la moralidad.

Le dénouement du roman a laissé les lecteurs réfléchir sur la moralité.

El desenlace de la película fue totalmente inesperado.

La fin du film était totalement inattendue.

Los ciudadanos esperan un desenlace pacífico a la crisis.

Les citoyens espèrent une résolution pacifique de la crise.

En el desenlace de la novela, el detective descubre al culpable.

Dans le dénouement du roman, le détective découvre le coupable.

Un 'nœud' dans l'histoire

Ce mot vient de 'des-' (annuler) et 'enlace' (un lien, une attache). Pensez-y comme à 'dénouer le nœud' d'une intrigue compliquée.

Toujours masculin

Même s'il se termine par -e, ce qui peut parfois prêter à confusion, ce mot est toujours masculin : 'el desenlace'.

Desenlace vs. Fin

Erreur :Utiliser 'desenlace' pour la fin physique d'une route.

Correction : Utilisez 'fin' ou 'final' pour les fins physiques. 'Desenlace' s'applique uniquement aux issues ou résolutions d'événements et d'histoires.

final

fee-NAHLfiˈnal

nom masculinA2standard
Préférez « final » pour parler de la toute dernière partie ou de la conclusion générale d'une œuvre, sans forcément insister sur la résolution de l'intrigue.
Un chemin sinueux qui a atteint son terminus devant un rideau rouge fermé.

Exemples

No me gustó el final de la película porque fue muy abrupto.

Je n'ai pas aimé la fin du film car elle était très abrupte.

El final de la película fue muy triste.

La fin du film était très triste.

Al final del día, estoy muy cansado.

Au bout du compte, je suis très fatigué.

No me gustó el final del libro.

Je n'ai pas aimé le dénouement du livre.

Toujours Masculin : 'el final'

Quand 'final' signifie 'la fin' ou 'le dénouement', c'est un mot masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec lui : 'el final de la calle' (le bout de la rue).

Confondre les genres

Erreur :Me gustó la final de la serie.

Correction : Me gustó el final de la serie. La fin d'une série ou d'un livre est 'el final' (masculin).

« Desenlace » vs « Final »

La confusion principale réside entre la conclusion générale (« final ») et la résolution spécifique de l'intrigue (« desenlace »). Utilisez « desenlace » quand vous parlez de la manière dont les fils narratifs sont résolus, et « final » pour la simple conclusion de l'œuvre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.