Inklingo

Comment dire "é.-u." en espagnol

French → espagnol

americana

ah-meh-ree-KAH-nahameɾiˈkana

AdjectifA1standard
Utilisez ce terme pour qualifier quelque chose ou quelqu'un qui vient des États-Unis, en mettant l'accent sur l'origine nationale ou culturelle.
Une illustration simple et colorée montrant les formes distinctes des continents nord et sud-américains reliés par un isthme.

Exemples

Ella es una cantante americana muy famosa.

Elle est une chanteuse américaine très célèbre.

La cultura americana es muy diversa.

La culture américaine est très diverse.

Compramos una motocicleta americana antigua.

Nous avons acheté une vieille moto américaine.

Accord en genre

En tant qu'adjectif, 'americana' doit s'accorder avec le nom féminin qu'il qualifie. Pour les noms masculins, utilisez 'americano'.

Majuscules

En espagnol, les nationalités s'écrivent généralement en minuscules, sauf si elles commencent une phrase. Contrairement au français où les nationalités sont toujours en minuscules (sauf en début de phrase), cette règle est plus systématique en espagnol.

Utiliser le mauvais genre

Erreur :El cantante americana.

Correction : El cantante americano. (L'adjectif doit être masculin pour s'accorder avec 'cantante'.) En français, on dirait 'Le chanteur américaine' par erreur, mais le problème ici est l'accord avec le nom espagnol.

norteamericano

nor-teh-ah-meh-ree-KAH-nohnoɾteameɾiˈkano

AdjectifA2standard
Employez cet adjectif pour désigner ce qui est relatif à l'Amérique du Nord en général, incluant potentiellement le Canada et le Mexique, pas seulement les États-Unis.
Une carte colorée du continent nord-américain montrant la masse terrestre entourée d'un océan bleu.

Exemples

Me gusta mucho la literatura norteamericana.

J'aime beaucoup la littérature nord-américaine.

El equipo norteamericano ganó la medalla de oro.

L'équipe américaine a remporté la médaille d'or.

Ella tiene un acento norteamericano muy claro.

Elle a un accent nord-américain très clair.

Placement des adjectifs

En espagnol, les mots décrivant l'origine d'une chose se placent généralement après la personne ou la chose qu'ils décrivent. On dit 'cine norteamericano' plutôt que 'norteamericano cine'.

Accord en genre

Ce mot change sa terminaison en fonction de ce qu'il décrit. Utilisez 'norteamericano' pour les éléments masculins et 'norteamericana' pour les éléments féminins.

La confusion 'Américain'

Erreur :Appeler quelqu'un des É.-U. simplement 'americano'.

Correction : Utilisez 'norteamericano' ou 'estadounidense'. En espagnol, 'América' désigne tout le continent (Nord et Sud), donc appeler quelqu'un 'americano' peut sembler vague, voire un peu impoli pour les autres habitants des Amériques.

usa

oo-sahˈu.sa

Nom propre (Acronyme)B1courant
C'est l'abréviation courante pour désigner le pays 'États-Unis d'Amérique' en tant que nom propre, souvent dans des contextes informels ou directs.
Une illustration simple et colorée de haute qualité de la Statue de la Liberté se dressant fièrement, représentant les USA.

Exemples

El presidente de USA visitará Europa.

Le président des É.-U. visitera l'Europe.

Viajamos a USA el mes pasado.

Nous avons voyagé aux É.-U. le mois dernier.

Prononciation des acronymes

Contrairement au français où les lettres 'É.-U.' sont souvent prononcées individuellement, en espagnol, 'USA' est souvent lu comme le mot unique 'usa' (prononcé 'ou-sa') ou les lettres individuelles 'u-ese-a'.

Confusions fréquentes entre 'americana' et 'norteamericano'

La principale erreur est d'utiliser 'americana' quand on veut parler de tout le continent nord-américain. 'Americana' se réfère spécifiquement aux États-Unis, tandis que 'norteamericano' est plus large et inclut le Canada et le Mexique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.