Inklingo

Comment dire "américain" en espagnol

French → espagnol

americano

ah-meh-ree-KAH-noh/ameɾiˈkano/

adjectifA2neutre
Utilisez 'americano' lorsque vous faites référence au continent américain dans son ensemble, incluant l'Amérique du Nord, Centrale et du Sud.
Une illustration simple montrant les masses continentales reliées de l'Amérique du Nord et du Sud flottant dans l'océan.

Exemples

El continente americano es el segundo más grande del mundo.

Le continent américain est le deuxième plus grand du monde.

Los países americanos tienen una gran diversidad cultural.

Les pays américains ont une grande diversité culturelle.

Mi amigo tiene doble nacionalidad: es mexicano y americano.

Mon ami a une double nationalité : il est mexicain et américain (des É.-U.).

Compramos un coche americano.

Nous avons acheté une voiture américaine (une voiture fabriquée aux É.-U.).

Changement de genre

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'americano' doit s'accorder en genre avec le nom : 'el continente americano' (masculin) mais 'la cultura americana' (féminin). En français, on utilise souvent 'américain(e)' pour le continent, mais attention à la confusion avec les États-Unis.

Terme alternatif

Pour éviter la confusion, de nombreux hispanophones préfèrent utiliser 'estadounidense' lorsqu'ils font spécifiquement référence aux choses ou aux personnes des États-Unis. C'est l'équivalent de notre 'Américain' (pour les USA) ou 'États-unien'.

Confusion avec le continent

Erreur :Pensé que americano ne signifiait que des États-Unis.

Correction : En espagnol, 'americano' fait souvent référence à l'ensemble du continent (Amérique du Nord, Centrale et du Sud). C'est l'usage le plus géographiquement exact.

americano

ah-meh-ree-KAH-noh/ameɾiˈkano/

adjectifB1neutre
Utilisez 'americano' pour désigner une personne ou une chose relative aux États-Unis d'Amérique, mais attention, ce sens peut parfois prêter à confusion avec le sens continental.
Une illustration simple montrant les masses continentales reliées de l'Amérique du Nord et du Sud flottant dans l'océan.

Exemples

Mi amigo tiene doble nacionalidad: es mexicano y americano.

Mon ami a une double nationalité : il est mexicain et américain (des É.-U.).

El continente americano es el segundo más grande del mundo.

Le continent américain est le deuxième plus grand du monde.

Los países americanos tienen una gran diversidad cultural.

Les pays américains ont une grande diversité culturelle.

Compramos un coche americano.

Nous avons acheté une voiture américaine (une voiture fabriquée aux É.-U.).

Changement de genre

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'americano' doit s'accorder en genre avec le nom : 'el continente americano' (masculin) mais 'la cultura americana' (féminin). En français, on utilise souvent 'américain(e)' pour le continent, mais attention à la confusion avec les États-Unis.

Terme alternatif

Pour éviter la confusion, de nombreux hispanophones préfèrent utiliser 'estadounidense' lorsqu'ils font spécifiquement référence aux choses ou aux personnes des États-Unis. C'est l'équivalent de notre 'Américain' (pour les USA) ou 'États-unien'.

Confusion avec le continent

Erreur :Pensé que americano ne signifiait que des États-Unis.

Correction : En espagnol, 'americano' fait souvent référence à l'ensemble du continent (Amérique du Nord, Centrale et du Sud). C'est l'usage le plus géographiquement exact.

estadounidense

es-ta-doh-oo-nee-DEN-seh/estadowniˈðense/

adjectifA2neutre
Utilisez 'estadounidense' exclusivement pour parler de ce qui est relatif aux États-Unis d'Amérique, afin d'éviter toute ambiguïté.
Un dessin simple du Capitole des États-Unis, rendu dans les couleurs patriotiques rouge, blanc et bleu, sur fond de ciel clair, symbolisant quelque chose appartenant aux États-Unis.

Exemples

La bandera estadounidense tiene estrellas y franjas.

Le drapeau des É.-U. a des étoiles et des rayures.

Necesito un visado para trabajar en territorio estadounidense.

J'ai besoin d'un visa pour travailler sur le territoire des É.-U.

Toujours la même forme

Contrairement à la plupart des adjectifs espagnols, 'estadounidense' ne change pas sa terminaison selon que le nom est masculin ou féminin (ex. : 'la cultura estadounidense', 'el gobierno estadounidense'). En français, les adjectifs varient en genre (ex. : 'américain'/'américaine'), mais 'estadounidense' reste invariable.

Le mettre au pluriel

Pour parler de plusieurs choses, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'las costumbres estadounidenses' (les coutumes américaines/des É.-U.).

Confondre avec 'Americano'

Erreur :Utiliser 'americano' comme adjectif pour désigner quelque chose venant des É.-U.

Correction : Bien que parfois utilisé de manière informelle, 'americano' signifie officiellement 'des Amériques' (Nord, Centrale ou Sud). Utilisez 'estadounidense' pour plus de clarté afin de signifier 'des É.-U.'.

Éviter la confusion entre 'americano' et 'estadounidense'

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser 'americano' pour parler des États-Unis, alors que ce terme peut aussi désigner l'ensemble du continent. Pour être parfaitement clair et précis lorsque vous parlez des États-Unis, préférez 'estadounidense'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.