Inklingo

Comment dire "écrivain" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourécrivainest autorutilisez « autor » pour désigner la personne qui a créé une œuvre spécifique, qu'il s'agisse d'un livre, d'une pièce de théâtre ou même d'une composition musicale.

French → espagnol

autor

ah-TOHRau̯ˈtoɾ

nomA1général
Utilisez « autor » pour désigner la personne qui a créé une œuvre spécifique, qu'il s'agisse d'un livre, d'une pièce de théâtre ou même d'une composition musicale.
Une personne tenant fièrement un livre épais et fermé à côté d'un stylo-plume et d'une pile de papiers sur un bureau en bois simple.

Exemples

Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.

Gabriel García Márquez est l'auteur de 'Cent ans de solitude'.

Busqué el nombre del autor de la canción, pero no lo encontré.

J'ai cherché le nom du créateur de la chanson, mais je ne l'ai pas trouvé.

La autora firmará copias de su nueva novela mañana.

L'auteure signera des exemplaires de son nouveau roman demain.

Nom Masculin, Usage Mixte

Bien que 'autor' se termine par -or (masculin), il peut désigner une personne de tout genre. Cependant, la forme féminine spécifique 'autora' est largement acceptée et couramment utilisée.

Utiliser 'autor' pour tout

Erreur :Le mot 'autor' est généralement réservé aux créateurs d'œuvres intellectuelles ou artistiques. Ne l'utilisez pas pour les constructeurs ou les fabricants.

Correction : Utilisez 'fabricante' (fabricant) ou 'constructor' (constructeur) pour les objets physiques, et 'autor' pour les livres, les lois ou les idées.

escritor

ehs-kree-TOReskɾiˈtoɾ

nomA1général
Employez « escritor » pour parler de la profession ou de l'activité générale d'une personne qui écrit des livres, des articles ou des histoires, mettant l'accent sur la personne elle-même.
Une personne portant une chemise simple est assise attentivement à un petit bureau en bois, écrivant dans un cahier ouvert avec un stylo. Une petite pile de livres colorés terminés repose sur le bureau à côté du cahier.

Exemples

Mi escritor favorito es Gabriel García Márquez.

Mon auteur préféré est Gabriel García Márquez.

Para ser un buen escritor, tienes que leer mucho.

Pour être un bon écrivain, il faut lire beaucoup.

El joven escritor ganó un premio por su primera novela.

Le jeune écrivain a remporté un prix pour son premier roman.

Accord en genre

Puisque 'escritor' désigne une personne, il doit s'accorder avec le genre de la personne à laquelle vous vous référez. Utilisez 'el escritor' pour un homme et 'la escritora' pour une femme.

Confondre la profession et l'action

Erreur :Usar 'escribir' pour la persona. (E.g., Él es escribir)

Correction : Utilisez 'escritor' (la personne) ou 'escribir' (l'action). Correct : 'Él es escritor'. En français, on dirait 'Il est écrivain', et non 'Il est écrire'.

guionista

ghee-oh-NEES-tahɡjoniˈsta

nomB1spécifique
Utilisez « guionista » exclusivement pour désigner une personne qui écrit des scénarios, notamment pour le cinéma ou la télévision.
Une personne assise à un bureau avec une pile de papiers et un stylo, regardant pensivement une caméra de cinéma classique à proximité.

Exemples

Ella es una guionista famosa de series de televisión.

Elle est une scénariste de séries télévisées célèbre.

El guionista pasó meses escribiendo el diálogo.

Le scénariste a passé des mois à écrire le dialogue.

Para ser un buen guionista, necesitas leer muchas obras de teatro.

Pour être un bon scénariste, il faut lire beaucoup de pièces de théâtre.

La terminaison '-ista'

Les mots se terminant par '-ista' désignent généralement des professions et sont 'neutres en genre'. Cela signifie que le mot lui-même ne change pas ; vous ne changez que l'article (el/la) qui le précède.

Le 'u' muet

Dans la syllabe 'gui', le 'u' est muet. Il existe uniquement pour donner au 'g' un son dur, comme dans 'guerre' ou 'guide', plutôt que le son guttural du 'j' espagnol.

Ne pas changer la terminaison

Erreur :Utiliser 'el guionisto' pour un homme.

Correction : Utilisez toujours 'el guionista'. Le mot ne se termine jamais par 'o', même lorsque l'on parle d'un scénariste homme.

pluma

ploo-mah'plu.ma

nomB2littéraire
« Pluma » est une métaphore utilisée pour parler du style d'écriture d'une personne ou de son talent d'écrivain, plutôt que de la personne elle-même.
Une plume d'oie dessinant une courbe unique et gracieuse sur du papier, symbolisant un style d'écriture élégant.

Exemples

Su pluma es reconocida por su elegancia y profundidad.

Son style d'écriture (ou 'sa plume') est reconnu pour son élégance et sa profondeur.

Es una pluma brillante en el periodismo moderno.

Elle est une plume brillante dans le journalisme moderne.

Métaphore littéraire

Cette utilisation figurative est une manière sophistiquée de parler du talent d'écriture de quelqu'un, traitant l'outil d'écriture ('pluma') comme le talent lui-même. C'est très similaire à l'usage du mot 'plume' en français dans ce contexte.

Autor vs. Escritor

La confusion la plus fréquente est entre « autor » et « escritor ». « Autor » se concentre sur l'œuvre créée, tandis que « escritor » désigne la profession ou la personne qui écrit. Dans la plupart des cas, les deux sont interchangeables, mais « autor » est souvent préféré pour une œuvre spécifique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.