Comment dire "créateur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “créateur” est “creador” — utilisez 'creador' pour désigner la personne qui fabrique, invente ou produit quelque chose, souvent une œuvre, une idée ou une entreprise..
creador
/kre-ah-DOR//kɾeaˈðoɾ/

Exemples
Él es el creador de esta famosa aplicación.
Il est le créateur de cette application célèbre.
Los creadores de contenido trabajan muchas horas.
Les créateurs de contenu travaillent de longues heures.
Muchas religiones honran a un ser supremo como el creador.
De nombreuses religions honorent un être suprême comme le créateur.
La fuerza creadora de la naturaleza es asombrosa.
La force créatrice de la nature est étonnante.
Le passage au féminin
Pour parler d'une femme qui crée, changez la terminaison en 'creadora'. Le pluriel pour un groupe mixte est 'creadores'.
Accord de l'adjectif
N'oubliez pas de changer le mot en 'creadora' si la chose que vous décrivez est féminine (ex: 'mente creadora').
Créateur vs. Créatif
Erreur : “Utiliser 'creador' pour dire que quelqu'un est artistique.”
Correction : Utilisez 'creativo' pour le trait de personnalité. Utilisez 'creador' pour la personne qui a réellement fabriqué l'objet spécifique.
autor
ah-TOHR/au̯ˈtoɾ/

Exemples
Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.
Gabriel García Márquez est l'auteur de 'Cent ans de solitude'.
Busqué el nombre del autor de la canción, pero no lo encontré.
J'ai cherché le nom du créateur de la chanson, mais je ne l'ai pas trouvé.
La autora firmará copias de su nueva novela mañana.
L'auteure signera des exemplaires de son nouveau roman demain.
Nom Masculin, Usage Mixte
Bien que 'autor' se termine par -or (masculin), il peut désigner une personne de tout genre. Cependant, la forme féminine spécifique 'autora' est largement acceptée et couramment utilisée.
Utiliser 'autor' pour tout
Erreur : “Le mot 'autor' est généralement réservé aux créateurs d'œuvres intellectuelles ou artistiques. Ne l'utilisez pas pour les constructeurs ou les fabricants.”
Correction : Utilisez 'fabricante' (fabricant) ou 'constructor' (constructeur) pour les objets physiques, et 'autor' pour les livres, les lois ou les idées.
arquitecto
/ar-kee-TEK-toh//aɾkiˈtekto/

Exemples
Tú eres el arquitecto de tu propio destino.
Vous êtes l'architecte de votre propre destin.
Fue el arquitecto de la nueva política económica del país.
Il fut l'artisan de la nouvelle politique économique du pays.
Usage métaphorique
Tout comme en français, on peut utiliser des titres professionnels de manière métaphorique. Cela fonctionne exactement de la même manière pour décrire la planification de quelque chose de non physique.
generador
heh-neh-rah-DOR/xeneɾaˈðoɾ/

Exemples
La nueva fábrica es un motor generador de empleo en la región.
La nouvelle usine est un moteur générateur d'emplois dans la région.
Su idea fue el concepto generador de todo el proyecto.
Son idée fut le concept générateur de tout le projet.
Necesitamos una fuerza generadora de cambio social.
Nous avons besoin d'une force génératrice de changement social.
Accord en genre
En tant qu'adjectif, 'generador' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Si le nom est féminin (comme 'fuerza'), il devient 'generadora' : 'fuerza generadora'. C'est similaire à l'accord en français (ex: 'une force créatrice').
Oubli de l'accord
Erreur : “La idea generador.”
Correction : La idea generadora. N'oubliez pas que les adjectifs doivent s'accorder avec le genre du nom !
Ne pas confondre 'creador' et 'autor'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



