realizador
“realizador” signifie “réalisateur” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
réalisateur, producteur
Aussi : cinéaste, visionnaire
📝 En Action
El realizador decidió cambiar el ángulo de la cámara en el último momento.
B2Le réalisateur a décidé de changer l'angle de la caméra à la dernière minute.
Trabaja como realizador de programas deportivos desde hace diez años.
B2Il travaille comme producteur d'émissions sportives depuis dix ans.
Es un realizador muy respetado en el mundo del cine independiente.
C1C'est un cinéaste très respecté dans le monde du cinéma indépendant.
réalisateur, exécuteur
Aussi : créateur
📝 En Action
Se considera a sí mismo un realizador de sueños.
C1Il se considère comme un réalisateur de rêves.
El gobierno es el principal realizador de estas reformas sociales.
C1Le gouvernement est le principal exécuteur de ces réformes sociales.
Necesitamos un equipo de realizadores, no solo de pensadores.
C2Nous avons besoin d'une équipe de réalisateurs (bâtisseurs), pas seulement de penseurs.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "realizador" en espagnol :
cinéaste→créateur→exécuteur→producteur→réalisateur→visionnaire→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : realizador
Question 1 sur 3
Si vous regardez un film et que vous voulez parler de la personne qui a techniquement organisé le tournage, vous l'appelleriez un...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'realizar' (rendre réel), qui vient du mot 'real' (réel). Le suffixe '-dor' a été ajouté pour désigner la personne qui accomplit l'action.
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'realizador' est la même chose que 'director' ?
Ils sont très similaires ! Au cinéma, ils sont souvent utilisés de manière interchangeable. Cependant, à la télévision, le 'realizador' s'occupe spécifiquement des caméras et de l'aspect technique, tandis que le 'director' se concentre davantage sur les acteurs ou le script.
'Realizador' signifie-t-il 'réaliser' au sens de 'comprendre' ?
Non. C'est un piège courant ! 'Realizar' signifie 'accomplir' ou 'faire'. Pour dire 'réaliser quelque chose' (le comprendre), l'espagnol utilise 'darse cuenta'.
Peut-on utiliser 'realizador' pour une femme ?
On le changerait en 'realizadora'. En espagnol, la plupart des titres de métiers qui se terminent par '-dor' deviennent '-dora' pour les femmes.

