Comment dire "élire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “élire” est “elegir” — utilisez « elegir » lorsque le contexte implique de sélectionner quelqu'un pour une fonction ou un rôle important, souvent par un vote ou une décision formelle..
elegir
eh-leh-HEER/e.leˈxiɾ/

Exemples
El congreso eligió al nuevo líder del partido.
Le congrès a élu le nouveau chef du parti.
El pueblo eligió a un nuevo presidente.
Le peuple a élu un nouveau président.
Debemos elegir a los miembros de la junta directiva.
Nous devons élire les membres du conseil d'administration.
votar
/boh-TAR//boˈtaɾ/

Exemples
Mañana vamos a votar por el nuevo presidente.
Demain, nous allons voter pour le nouveau président.
Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a votar.
Tous les citoyens majeurs ont le droit de voter.
El comité votó unánimemente a favor de la propuesta.
Le comité a voté à l'unanimité en faveur de la proposition.
Choisir son option : 'Por' vs. 'A Favor'
Quand vous votez pour un candidat ou un parti, utilisez la préposition 'por' (Votar por un candidato). Quand vous votez en faveur d'une idée générale ou d'une loi, utilisez 'a favor de' (Votar a favor de la ley). En français, nous utilisons généralement 'pour' dans les deux cas, mais attention à la structure espagnole.
Votar vs. Botar
Erreur : “Je veux voter cette poubelle : 'Quiero votar esta basura.'”
Correction : Le verbe correct est 'botar' (jeter/lancer). 'Quiero botar esta basura.' N'oubliez pas, 'votar' concerne uniquement les élections ou les décisions.
« Elegir » vs « Votar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

