Inklingo

Comment dire "voter" en espagnol

French → espagnol

votar

boh-TARboˈtaɾ

VerbeA1Général
Utilisez "votar" lorsque vous parlez de l'acte d'exprimer son choix lors d'une élection ou d'un référendum, souvent à l'aide d'un bulletin.
Vue rapprochée de la main d'une personne déposant un bulletin de vote rouge dans une urne électorale bleue.

Exemples

Mañana vamos a votar por el nuevo presidente.

Demain, nous allons voter pour le nouveau président.

Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a votar.

Tous les citoyens majeurs ont le droit de voter.

El comité votó unánimemente a favor de la propuesta.

Le comité a voté à l'unanimité en faveur de la proposition.

Choisir son option : 'Por' vs. 'A Favor'

Quand vous votez pour un candidat ou un parti, utilisez la préposition 'por' (Votar por un candidato). Quand vous votez en faveur d'une idée générale ou d'une loi, utilisez 'a favor de' (Votar a favor de la ley). En français, nous utilisons généralement 'pour' dans les deux cas, mais attention à la structure espagnole.

Votar vs. Botar

Erreur :Je veux voter cette poubelle : 'Quiero votar esta basura.'

Correction : Le verbe correct est 'botar' (jeter/lancer). 'Quiero botar esta basura.' N'oubliez pas, 'votar' concerne uniquement les élections ou les décisions.

emitir

eh-mee-TEERe.mi.'tiɾ

VerbeB2Formel
Utilisez "emitir" dans un sens plus large, pour signifier "émettre" ou "lancer" quelque chose, comme un communiqué, une opinion, ou techniquement un vote dans certains contextes administratifs.
Une illustration colorée d'une presse à imprimer produisant des billets de banque frais et nets qui glissent dans une pile soignée.

Exemples

El gobierno emitió un comunicado oficial.

Le gouvernement a émis une déclaration officielle.

Es hora de emitir su voto.

Il est temps de voter.

El banco va a emitir nuevas tarjetas de crédito.

La banque va émettre de nouvelles cartes de crédit.

Émission officielle

Dans des contextes officiels, utilisez 'emitir' pour la publication de documents ou d'argent. Cela implique que la source a l'autorité pour le rendre valide. En français, on utilise 'émettre' pour les documents/monnaie et 'voter' pour les élections.

Ne pas utiliser pour 'donner' (dar)

Erreur :Me emitió un regalo.

Correction : Me dio un regalo. 'Emitir' concerne des choses formelles comme des rapports ou des votes, pas des cadeaux personnels. En français, on dirait 'm'a donné' et non 'm'a émis'.

Votar vs Émettre

La confusion principale vient souvent entre l'acte concret de voter pour un candidat ou une option ("votar") et l'action plus générale d'émettre quelque chose ("emitir"). N'utilisez "emitir" pour le vote qu'en contexte formel ou administratif, préférez "votar" pour les élections.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.