Comment dire "éméché" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “éméché” est “bebido” — utilisez 'bebido' pour indiquer qu'une personne a consommé de l'alcool à un point tel que son comportement ou ses capacités sont affectés, sans que cela soit nécessairement une ivresse forte..
bebido
beh-BEE-doh/beˈβi.ðo/

Exemples
El conductor estaba demasiado bebido para seguir conduciendo.
Le conducteur était trop ivre pour continuer à conduire.
El hombre estaba claramente bebido y no podía conducir.
L'homme était clairement ivre et ne pouvait pas conduire.
Llegó un poco bebida a la cena, pero nadie lo notó.
Elle est arrivée un peu émêchée au dîner, mais personne ne l'a remarqué.
Il doit s'accorder !
Lorsque 'bebido' est utilisé comme adjectif (signifiant 'ivre'), il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : bebido (m. sing.), bebida (f. sing.), bebidos (m. pluriel), bebidas (f. pluriel). En français, l'accord se fait aussi (ex: ivre, ivre, ivres, ivres).
subido
soo-BEE-doh/suˈβiðo/

Exemples
Después de unas copas de vino, se puso un poco subida y empezó a contar chistes.
Après quelques verres de vin, il était un peu éméché et a commencé à raconter des blagues.
Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.
Après la fête, Juan était un peu éméché.
Ne pas confondre le degré d'ébriété
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

