Comment dire "ennuyeux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ennuyeux” est “aburrido” — utilisez "aburrido" pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui manque d'intérêt, qui est monotone et qui suscite l'ennui.
aburrido
ah-boo-REE-doha.βuˈri.ðo

Exemples
Este libro es muy aburrido.
Ce livre est très ennuyeux.
Esa clase de historia es muy aburrida.
Ce cours d'histoire est très ennuyeux.
No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.
Je n'aime pas son travail ; c'est un travail terne et répétitif.
Aburrido avec SER (Caractéristique)
Quand 'aburrido' décrit une qualité permanente d'une chose ou d'une personne — qu'elle est ennuyeuse par nature — vous devez utiliser le verbe SER : 'La fiesta es aburrida' (La fête est ennuyeuse).
molesto
moh-LEH-stahmoˈlesta

Exemples
El ruido constante es muy molesto.
Le bruit constant est très agaçant.
La mosca es muy molesta. No me deja concentrarme.
La mouche est très agaçante. Elle ne me laisse pas me concentrer.
Esa actitud tan pesimista es realmente molesta.
Cette attitude pessimiste est vraiment gênante.
Tu hermana estaba un poco molesta después de la discusión.
Ta sœur était un peu contrariée après la dispute.
Accord en Genre
En tant qu'adjectif, 'molesta' est la forme féminine de 'molesto' et doit toujours être utilisée pour décrire un nom féminin (comme 'la música' ou 'la gente'). En français, l'accord est similaire : 'la musique agaçante', 'les gens agaçants'.
Oublier le Genre
Erreur : “El ruido es muy molesta.”
Correction : El ruido es muy *molesto*. (Le bruit est masculin, donc l'adjectif doit aussi être masculin. En français, 'le bruit' est masculin, donc on dirait 'Le bruit est très *gênant*').
problemático
Exemples
Mi teléfono antiguo es un poco problemático.
Mon vieux téléphone est un peu problématique.
Ne pas confondre ennui et gêne
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

