Comment dire "ennuyeux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ennuyeux” est “aburrido” — utilisez "aburrido" pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui manque d'intérêt, qui est monotone ou qui provoque l'ennui..
aburrido
ah-boo-REE-doh/a.βuˈri.ðo/

Exemples
El viaje fue muy aburrido, no pasó nada interesante.
Le voyage était très ennuyeux, il ne s'est rien passé d'intéressant.
Esa clase de historia es muy aburrida.
Ce cours d'histoire est très ennuyeux.
No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.
Je n'aime pas son travail ; c'est un travail terne et répétitif.
Aburrido avec SER (Caractéristique)
Quand 'aburrido' décrit une qualité permanente d'une chose ou d'une personne — qu'elle est ennuyeuse par nature — vous devez utiliser le verbe SER : 'La fiesta es aburrida' (La fête est ennuyeuse).
molesto
/moh-LEH-stah//moˈlesta/

Exemples
El ruido de la construcción es muy molesto.
Le bruit de la construction est très ennuyeux/agace.
La mosca es muy molesta. No me deja concentrarme.
La mouche est très agaçante. Elle ne me laisse pas me concentrer.
Esa actitud tan pesimista es realmente molesta.
Cette attitude pessimiste est vraiment gênante.
Tu hermana estaba un poco molesta después de la discusión.
Ta sœur était un peu contrariée après la dispute.
Accord en Genre
En tant qu'adjectif, 'molesta' est la forme féminine de 'molesto' et doit toujours être utilisée pour décrire un nom féminin (comme 'la música' ou 'la gente'). En français, l'accord est similaire : 'la musique agaçante', 'les gens agaçants'.
Oublier le Genre
Erreur : “El ruido es muy molesta.”
Correction : El ruido es muy *molesto*. (Le bruit est masculin, donc l'adjectif doit aussi être masculin. En français, 'le bruit' est masculin, donc on dirait 'Le bruit est très *gênant*').
Aburrido vs. Molesto
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

